Автор Тема: Sid Meier's Pirates и ее локализация  (Прочитано 3160 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн vlad8599

  • Пользователь
  • Сообщений: 15
    • Просмотр профиля
Sid Meier's Pirates и ее локализация
« : 12 Июль 2019, 17:44:42 »
Такой вопрос назрел. Как можно добраться по-нормальному до исходников EXE-файла этой игры? Потому что два патча вышло, а наши не перевели до сих пор. С помощью HEX Editor увидел, что все диалоги и собственно почти весь текст игры лежит внутри него, но чем его можно редактировать нормально? Ибо хочу на патч последний(1.02) перенести русский перевод, а чем отредактировать - не знаю.

Оффлайн Madiark

  • Пользователь
  • Сообщений: 11
    • Просмотр профиля
Sid Meier's Pirates и ее локализация
« Ответ #1 : 12 Июль 2019, 18:24:42 »
А не могли бы вы перенести перевод с пк версий, на псп версию, перевод что на псп от пиратов, чистый промт

Оффлайн vlad8599

  • Пользователь
  • Сообщений: 15
    • Просмотр профиля
Sid Meier's Pirates и ее локализация
« Ответ #2 : 12 Июль 2019, 18:29:52 »
Если бы мог - перенес бы... Я же не шарю во вскрытии игр. Иначе не писал бы здесь.

Оффлайн Zetper

  • Пользователь
  • Сообщений: 85
  • Пол: Мужской
  • Потерянный в пустоте
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Sid Meier's Pirates и ее локализация
« Ответ #3 : 12 Июль 2019, 21:03:53 »
Нормальный исходный код EXE-файла есть только у разработчиков игры.
Редактировать нормально можно через любой Hex-редактор.
Можно дизассемблировать EXE например IDA Pro.

Оффлайн vlad8599

  • Пользователь
  • Сообщений: 15
    • Просмотр профиля
Sid Meier's Pirates и ее локализация
« Ответ #4 : 12 Июль 2019, 22:09:31 »
А как тогда делают моды, изменяющие механику игры? Ведь в HEX-редакторах одни крякозябры...

Оффлайн Zetper

  • Пользователь
  • Сообщений: 85
  • Пол: Мужской
  • Потерянный в пустоте
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Sid Meier's Pirates и ее локализация
« Ответ #5 : 12 Июль 2019, 23:04:33 »
Делают так дизассемблируют запускаемый файл и разбираются в коде ассемблерных команд что к чему относится и какие данные вызываются при определённых действиях программы, данные и команды и изменяют на нужные в Hex-редакторе.
Это не кракозябры а байты читай
https://ru.wikipedia.org/wiki/Hex-%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80

и

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%86%D0%B0%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0_%D1%81%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F

Оффлайн Sharpnull

  • Пользователь
  • Сообщений: 5113
    • Просмотр профиля
Sid Meier's Pirates и ее локализация
« Ответ #6 : 12 Июль 2019, 23:51:44 »
vlad8599, куча людей ноет, что нет русификатора на 1.02. Вы же не думаете, что вам здесь помогут перенести перевод так просто? Было бы просто - давно перенесли бы.
Игра вообще глючная и патч всё равно не решает всех проблем. Если большое желание, то учитесь переводить игры или найдите кто может и заплатите денег.

Оффлайн SeregaZ

  • Пользователь
  • Сообщений: 2536
  • Пол: Мужской
  • ливнул с форума
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Sid Meier's Pirates и ее локализация
« Ответ #7 : 13 Июль 2019, 00:59:18 »
по идее в этом файле должно быть что-то типа инструкции: типа количество знаков текста, сам текст. но это только одна часть марлезонского балета. ведь помимо текста там еще всякой лабуды вагон - типа графика, новые мозги юнитам и звуки и все что там в патче было. поэтому тебе надо поставить две версии на своем компе буржуйскую с новым патчем и русифицированную старую и после сравнивать файлы. то есть ковырять не сам файл-патча, а уже то, что патч устанавливает. по поводу символов - если в буржуйской версии вот так взять и поставить какой-то символ, то это опять таки пол дела. ведь нужен еще по идее шрифт. если шрифта с русскими буквами в игре нет, то это опять труба... ведь его надо искать где он в игре лежит, в каком виде и так далее и тому подобное. посему тут не все так однозначно. я сам дочь Сида Мейера и тут никто не хочет переводить новый патч.

Оффлайн Yoti

  • Пользователь
  • Сообщений: 4475
  • Пол: Мужской
  • Не тро-гай ме-ня
    • Steam
    • Просмотр профиля
Sid Meier's Pirates и ее локализация
« Ответ #8 : 13 Июль 2019, 02:13:41 »
я сам дочь Сида Мейера
Ого! 0_0

Оффлайн vlad8599

  • Пользователь
  • Сообщений: 15
    • Просмотр профиля
Sid Meier\'s Pirates и ее локализация
« Ответ #9 : 13 Июль 2019, 11:53:05 »
За шрифты можно не беспокоится, я сумел распаковать ресурсы игры и вытащить их. Меня больше волнует другое - смогу ли дизассемблировать файл(ибо в него зашиты все диалоги и прочий русский язык), в нем спокойно поменять английские варианты диалогов на русские и после этого спокойно собрать все в кучу и запустить? И кстати, в той игре в одном месте ложная инфа из-за неработающих отношений с пиратами, индейцами и миссионерами - хотя Пиратопедия и утверждает, что ты можешь использовать в бою индейцев и дополнительных пиратов(которых ты натравил на город), на деле этого нету - пираты и индейцы атакуют отдельно от игрока, хотя в боях за города на стороне врагов индейцы попадаются часто.

Добавлено позже:
Попробовал вскрыть через IDA Pro. Прога не справилась и вылетела с ошибкой.
« Последнее редактирование: 13 Июль 2019, 13:46:59 от vlad8599 »

Оффлайн Yoti

  • Пользователь
  • Сообщений: 4475
  • Пол: Мужской
  • Не тро-гай ме-ня
    • Steam
    • Просмотр профиля
Sid Meier's Pirates и ее локализация
« Ответ #10 : 13 Июль 2019, 13:53:55 »
в нем спокойно поменять английские варианты диалогов на русские и после этого спокойно собрать все в кучу и запустить?
Спокойно — никогда.

Оффлайн vlad8599

  • Пользователь
  • Сообщений: 15
    • Просмотр профиля
Sid Meier\'s Pirates и ее локализация
« Ответ #11 : 13 Июль 2019, 13:55:51 »
Хотелось бы знать, почему.

Добавлено позже:
Вроде я начал разбираться. Вскрыл файл, вижу реплики на английском и связанные с ними команды. Кто знает, может я и смогу перенести перевод...