Автор Тема: Angry Video Game Nerd и другие  (Прочитано 757421 раз)

0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн Stormtrooper3d

  • Пользователь
  • Сообщений: 817
    • Просмотр профиля
Angry Video Game Nerd и другие
« Ответ #5850 : 01 Август 2019, 08:45:55 »
Vivi the Black Mage, просто выпал от выпуска, шикарный, как обычно у AVGN. Немного жутко смотреть было, как страшный мужик говорит голосом любимых персонажей твоего детства - я Аладдина в оригинале десятки раз смотрел. Поначалу казалось, что он немного переигрывает, но затем привык - приколы от него сыпались просто один за другим.

Оффлайн Yoti

  • Пользователь
  • Сообщений: 4413
  • Пол: Мужской
  • Не тро-гай ме-ня
    • Steam
    • Просмотр профиля
Angry Video Game Nerd и другие
« Ответ #5851 : 01 Август 2019, 11:31:32 »
Vivi the Black Mage,
делаем ставки, какая отсебятина от Реплоида будет на этот раз.

Оффлайн Stormtrooper3d

  • Пользователь
  • Сообщений: 817
    • Просмотр профиля
Angry Video Game Nerd и другие
« Ответ #5852 : 01 Август 2019, 12:14:18 »
Yoti, Да такая же, как и от всех других переводчиков. Я на ютубе практически никого не знаю, который бы в совершенстве знал английский. Им еще везет, что на трубе субтитры есть - если бы не они, то никаких переводов вообще бы не было

Оффлайн Yoti

  • Пользователь
  • Сообщений: 4413
  • Пол: Мужской
  • Не тро-гай ме-ня
    • Steam
    • Просмотр профиля
Angry Video Game Nerd и другие
« Ответ #5853 : 01 Август 2019, 12:59:33 »
Stormtrooper3d,
не, я Реплоида постоянно вижу на зарубежных ресурсах типа Reddit или GBATemp, так что с языком у него всё в порядке. (И везде он лезет со своим никому не нужным мнением, за что получает вполне заслуженный негатив и минусы в репутацию.) Суть в его нелепых попытках "адаптировать" перевод. У него периодически Рольф ходит в какую-нибудь "Пятёрочку", но покупает почему-то "Роллин Рок" вместо "Балтики")

Оффлайн Stormtrooper3d

  • Пользователь
  • Сообщений: 817
    • Просмотр профиля
Angry Video Game Nerd и другие
« Ответ #5854 : 01 Август 2019, 13:58:52 »
Yoti, а, я сам такое терпеть не могу. Ну давайте тогда уже говорить не Джеймс Рольф, а Женя Рольфов, а его друга Миша Матеев, если уж адаптировать, то до самого конца. Жить они тогда должны в Москве, раз уж Пятерочка у них есть, а то несерьезно как-то - одно адаптируют, а другое оставляют. NES называть исключительно денди, Genesis вообще не упоминать слово, говорить только Сега, ведь и так всем будет понятно, о какой Сеге идет речь, в России других сег почти ни у кого не было лол

Оффлайн Alex Monk

  • Пользователь
  • Сообщений: 982
    • Просмотр профиля
Angry Video Game Nerd и другие
« Ответ #5855 : 01 Август 2019, 15:32:33 »
Перевод Реплоида:

Оффлайн Stormtrooper3d

  • Пользователь
  • Сообщений: 817
    • Просмотр профиля
Angry Video Game Nerd и другие
« Ответ #5856 : 01 Август 2019, 15:51:20 »
"Ты ищешь Бориса Бляца... или Бляса"... *фейспалм* дальше смотреть не стал, иначе рвотный рефлекс. Бедные геймеры, смотрящие подобные переводы. Потом, играя в AVGN Adventures, они будут искренне удивляться и не понимать, кто такой Фред Факс. Уж лучше со словарем и субтитрами смотреть, чем подобные высеры

Оффлайн Alex Monk

  • Пользователь
  • Сообщений: 982
    • Просмотр профиля
Angry Video Game Nerd и другие
« Ответ #5857 : 01 Август 2019, 16:03:43 »
Мне другое не нравится. Я так понял - это очередной инди-проект. Похоже сейчас любой желающий может создать свою игру и выставить в интернет-магазин на продажу без одобрения контроля качества :facepalm:

Оффлайн Stormtrooper3d

  • Пользователь
  • Сообщений: 817
    • Просмотр профиля
Angry Video Game Nerd и другие
« Ответ #5858 : 01 Август 2019, 16:08:02 »
Alex Monk, да, фишка конечно ужасная с одной стороны, но с другой вроде как есть отзывы при покупке, можно почитать что пишут другие и не покупать.  Жесткий контроль тоже ни к чему хорошему не приводит, я помню, как Сони пыталась запретить двухмерные игры в 90х на своей консоли, считая их все низкого качества и устаревшими, из за этого несколько интересных проектов вышли только в Японии, и с большим трудом вышли такие шедевры как Оддворлд и Харт оф Даркнесс.
Так и сейчас - какой нибудь чиновник посмотрит на игру и посчитает ее говном - а на деле это окажется шедевр, который просто был непонят. Пусть уж лучше выходит все, а о качестве игры судят сами игроки и оставляют отзывы на странице с покупкой
« Последнее редактирование: 01 Август 2019, 16:34:29 от Stormtrooper3d »

Оффлайн Alex Monk

  • Пользователь
  • Сообщений: 982
    • Просмотр профиля
Angry Video Game Nerd и другие
« Ответ #5859 : 01 Август 2019, 19:11:50 »
Stormtrooper3d, да, всё верно. Соглашусь с вами.

Онлайн potatowarrior

  • Пользователь
  • Сообщений: 128
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Angry Video Game Nerd и другие
« Ответ #5860 : 01 Август 2019, 19:29:14 »
Alex Monk, поддержу.

Оффлайн Rolf Landale

  • Пользователь
  • Сообщений: 102
  • Пол: Мужской
  • Анонимный эччиголик
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Angry Video Game Nerd и другие
« Ответ #5861 : 01 Август 2019, 21:40:47 »
VALIS: Fantasm Soldier [PC-88, Famicom] - MechaShadowREV

PERSONA 3. Часть 1 - ОБЗОР - Ретроспектива Shin Megami Tensei // Filinov's Place
Впервые встречаю обзор на Валис в русскоязычном сегменте, да и ещё настолько годный. С серией знаком с детства и искренне люблю её как серию интересных челенджных платформеров. Действительно жаль за её тяжёлую судьбу и крайнюю малоизвестность, и как итог безызвестную кончину в руках трапов и тентаклей из Valis X. В кое-то веке я рад рекомендациям Ютуба со шторки уведомлений.

Оффлайн Yoti

  • Пользователь
  • Сообщений: 4413
  • Пол: Мужской
  • Не тро-гай ме-ня
    • Steam
    • Просмотр профиля
Angry Video Game Nerd и другие
« Ответ #5862 : 02 Август 2019, 12:07:00 »
Rolf Landale,
Меха выпускает видео редко, но метко.

Оффлайн Yoti

  • Пользователь
  • Сообщений: 4413
  • Пол: Мужской
  • Не тро-гай ме-ня
    • Steam
    • Просмотр профиля
Angry Video Game Nerd и другие
« Ответ #5863 : 03 Август 2019, 00:02:25 »
PERSONA 3. Часть 2 - ОБЗОР - Ретроспектива Shin Megami Tensei // Filinov's Place
Часть 1: http://www.emu-land.net/forum/index.php/topic,8990.msg1412661.html#msg1412661

Обзор игры Assassin's Creed: Revelations | ShelfShock

Оффлайн The GR

  • Пользователь
  • Сообщений: 2330
    • Просмотр профиля
Angry Video Game Nerd и другие
« Ответ #5864 : 03 Август 2019, 00:26:28 »
"Ты ищешь Бориса Бляца... или Бляса"... *фейспалм* дальше смотреть не стал, иначе рвотный рефлекс. Бедные геймеры, смотрящие подобные переводы. Потом, играя в AVGN Adventures, они будут искренне удивляться и не понимать, кто такой Фред Факс. Уж лучше со словарем и субтитрами смотреть, чем подобные высеры

В аниме Panty & Stocking with Garterbelt главгероини постоянно матерятся. По английски. Fuck, shit, cunt, и тп.

Так у нас в дубляже буквально переводят это как х%%, дерьмо, п%%%а и тд.

Тогда как по изначальной задумке следует переводить именно как фак, шит и кант.

Оффлайн Stormtrooper3d

  • Пользователь
  • Сообщений: 817
    • Просмотр профиля
Angry Video Game Nerd и другие
« Ответ #5865 : 03 Август 2019, 00:46:20 »
The GR, По какой логике Фред стал вдруг Борисом? Что, кто-то не знает, что существует имя Фред? Или может кто-то первый раз слово Фак слышит, чтобы его не понять? В таком случае, по логике переводчиков Фред Флинтстон - это Борис Кремень, отлично  :lol:

Оффлайн Yoti

  • Пользователь
  • Сообщений: 4413
  • Пол: Мужской
  • Не тро-гай ме-ня
    • Steam
    • Просмотр профиля
Angry Video Game Nerd и другие
« Ответ #5866 : 03 Август 2019, 01:52:21 »
Stormtrooper3d,
первые буквы фамилии и имени совпадали в оригинале, совпадают и у него. Правда я не помню в каком ролике он в первый раз упомянут и, соответственно, нужно ли было так делать.

Оффлайн Demonyx

  • Пользователь
  • Сообщений: 5169
  • Пол: Мужской
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Angry Video Game Nerd и другие
« Ответ #5867 : 03 Август 2019, 02:47:31 »
"Ты ищешь Бориса Бляца... или Бляса"... *фейспалм* дальше смотреть не стал, иначе рвотный рефлекс. Бедные геймеры, смотрящие подобные переводы. Потом, играя в AVGN Adventures, они будут искренне удивляться и не понимать, кто такой Фред Факс. Уж лучше со словарем и субтитрами смотреть, чем подобные высеры
Одно время сам смотрел с озвучкой Реплоида, но в конец задрали его вопли в микрофон (хотя его нунчак-хуяк приклеился надолго). Начал смотреть в оригинале и... оказалось, что мой инглиш гораздо лучше, чем я думал. В итоге пересматриваю все выпуски.
Последний выпуск просто ор в голосину. Этот актёр ещё, кажется в "Трудный ребёнок" играл.

Оффлайн Cheshire Kotovsky

  • Пользователь
  • Сообщений: 2156
  • Пол: Мужской
  • I dont bite... too hard
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Angry Video Game Nerd и другие
« Ответ #5868 : 03 Август 2019, 08:48:29 »
Yoti, про дракулу, это программист из дракулы брема стокера для снес
и да, я согласен - имена переводу или адаптации не подлежат. Никто же не называет Пола Феникса из Теккена пашкой Жарптициным?)

Оффлайн Stormtrooper3d

  • Пользователь
  • Сообщений: 817
    • Просмотр профиля
Angry Video Game Nerd и другие
« Ответ #5869 : 03 Август 2019, 09:01:36 »
Demonyx, я тоже просто плакал в середине последнего выпуска от смеха. Как хорошо, что я в свое время не поленился и доучил английский. Да, я на это убил года 2 наверное, но благодаря этому теперь могу оценивать вещи в оригинале. Включил на несколько минут озвучку Реплоида и мне так жалко стало людей, которые это смотрят. Они сами не знают, что они теряют. Американский английский, кстати, намного легче понимать на слух, чем обычный английский, ну по крайней мере восточный акцент, ближе к Нью-Йорку. Есть еще южный акцент, он немного посложнее. Поэтому если учить английский, то лучше сразу начинать с американского, ни в коем случае не учите британский английский - он вам вообще не пригодится, только голову себе забьете ненужным акцентом. Англия практически не выпускает ни топовых фильмов, ни топовых игр, ничего топового, ну если вы только не страшный поклонник Биттлз или Шейкспира  :lol:

Cheshire Kotovsky, не, Фред Факс это продюсер фильма про Дракулу, его просто в титрах упомянули. К игре он не имеет отношения, вроде как. Его фамилия, кстати, произносится Фукс на самом деле, это немецкая фамилия.
Насчет перевода и адаптации, к сожалению, это имело место быть во всем нашем детстве, начиная от Поночки и Винта Разболтайло, но там их имена и были в принципе словами :) Слава богу, что Балу и Пита оставили на месте. Чип и Дейла тоже не адаптировали, хотя Гаечку и Рокки все таки поменяли. В общем, там 50 на 50.

« Последнее редактирование: 03 Август 2019, 10:29:16 от Stormtrooper3d »

Оффлайн Grongy

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 827
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Angry Video Game Nerd и другие
« Ответ #5870 : 03 Август 2019, 11:13:14 »
Забавно, что в коротком сегменте из выпуска про Ninja Gaiden (из 2010) на хромакейном фоне больше слоёв, и в целом соблюдается перспектива за счёт расположения персонажей в кадре. Здесь же тупо стоящие на фоне мыльного стокового фото джунглей как 2D-спрайты два человека. Я понимаю, что спустя девять лет у Рольфа не появились миллионы долларов на продакшн, но серьёзно, Джеймс неоднократно говорил, какой он кинодел, неужели он не мог поиграться с углами камеры?

Оффлайн Stormtrooper3d

  • Пользователь
  • Сообщений: 817
    • Просмотр профиля
Angry Video Game Nerd и другие
« Ответ #5871 : 03 Август 2019, 11:17:40 »
Grongy, возможно, ему удалось выманить комика буквально на пару часов, и исключительно за счет рекламы его блога, что можно наблюдать в конце. Возможно, ему стоило больших трудов вообще пригласить его, и ему было просто не до углов камеры, лишь бы снять что-нибудь. Это с Мэтью они могут днями сидеть и прорабатывать графон и сценарий, тут же он занятого человека все-таки пригласил, еще и известного

Оффлайн Rolf Landale

  • Пользователь
  • Сообщений: 102
  • Пол: Мужской
  • Анонимный эччиголик
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Angry Video Game Nerd и другие
« Ответ #5872 : 03 Август 2019, 11:51:05 »
The GR, По какой логике Фред стал вдруг Борисом? Что, кто-то не знает, что существует имя Фред? Или может кто-то первый раз слово Фак слышит, чтобы его не понять? В таком случае, по логике переводчиков Фред Флинтстон - это Борис Кремень, отлично  :lol:
Задай лучше этот вопрос Рептилоиду. Самое смешное, что в раннем возрасте в нашем кругу его и Анкорда (которых я усаживаю обычно в одну лодку) озвучки, с кучей отсебятины и дебильный гэгов, считались доставляющим топчиком. Повзрослев же я понимаю насколько это было кринжово.

Оффлайн Stormtrooper3d

  • Пользователь
  • Сообщений: 817
    • Просмотр профиля
Angry Video Game Nerd и другие
« Ответ #5873 : 03 Август 2019, 11:56:48 »
Rolf Landale, ну я так и подумал :) Они тупо веселятся, наплевав на исходный материал - лишь бы непритязательному зрителю зашло. Зрителю, кстати, частенько тоже наплевать на исходный материал - главное, поржать под пивко, аля Камеди клаб. Ими надо подписи под видео изменить на "гоблинский перевод AVGN", тогда все вопросы бы сразу отпали

Оффлайн Demonyx

  • Пользователь
  • Сообщений: 5169
  • Пол: Мужской
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Angry Video Game Nerd и другие
« Ответ #5874 : 03 Август 2019, 13:20:59 »
Stormtrooper3d, с английским у меня, в принципе, проблем никогда не было. Просто из-за отсутствия разговорной практики очень плохо воспринимал (как мне казалось) на слух. А так практически всегда предпочитаю играть в английские версии игр, избегая русских версий, так как, как правило, они убоги.

Оффлайн Ravosu-kun

  • Пользователь
  • Сообщений: 526
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Steam
    • Просмотр профиля
Angry Video Game Nerd и другие
« Ответ #5875 : 03 Август 2019, 13:26:14 »
Зрителю, кстати, частенько тоже наплевать на исходный материал - главное, поржать под пивко
Разве оригинал не с этой же целью создавался? Или так важно, чтобы ржалось именно под роллин рок, а не под балтос?

Оффлайн Stormtrooper3d

  • Пользователь
  • Сообщений: 817
    • Просмотр профиля
Angry Video Game Nerd и другие
« Ответ #5876 : 03 Август 2019, 13:35:21 »
Demonyx, тоже самое  :) Учитывая, что наши горе переводчики даже современные игры умудряются поганить, сколько уже видосов на Ютубе про кривые переводы, либо ужасную озвучку, где актеры тупо зачитывают монотонный текст, вообще не стараясь подражать оригиналу. Достаточно набрать на трубе что-то типа "фейлы перевода игр" либо "трудности перевода", и начинать офигевать - криво переводят даже самые хиты, начиная от Портала, Скайрима и заканчивая Фар Краями

Ravosu-kun, ну смотри, на экране зритель видит явно бутылку с надписью Rolling Rock, а переводчик ему пытается втереть дичь, что зрение его обманывает и это балтика на самом деле. У зрителя происходит когнитивный диссонанс. Про пример с Фредом Факсом я уже выше писал, этого персонажа лучше знать в оригинале, потому что он встречается еще и в играх AVGN в качестве босса. Переводчик сослужил игроку медвежью услугу таким образом, лишив его удовольствия узнать персонажа. Я мог бы еще десятки примеров привести, но я выключил через несколько секунд просмотра :)
« Последнее редактирование: 03 Август 2019, 14:14:36 от Stormtrooper3d »

Оффлайн Rockman Z

  • Пользователь
  • Сообщений: 11946
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Angry Video Game Nerd и другие
« Ответ #5877 : 03 Август 2019, 14:17:35 »
Demonyx, несмотря на свой уровень английского (который я считаю неплохим), стараюсь по возможности все равно играть с русскими сабами

Оффлайн ghostdog3

  • Модератор
  • Сообщений: 1384
  • Благомир
    • Просмотр профиля
Angry Video Game Nerd и другие
« Ответ #5878 : 03 Август 2019, 17:06:35 »
Ностальгический взгляд: Sacred (Князь Тьмы)


_____________________________________________________

избегая русских версий, так как, как правило, они убоги.

Это может быть справедливо для ранних переводов на PS1, которые делались до интернета, главным образом для быстрого заработка. Однако если мы обратимся к переводам от фанатов на 8-16 битные системы, то увидим большое количество как раз качественных переводов на русский язык. Опять же, в переводах инди-игр также попадались только хорошие примеры (To the Moon, Unepic и так далее). Неплохо понимаю как разговорный, так и письменный английский, при этом игра на русском воспринимается намного лучше и приятнее. Там где на английском просто скучный текст, который неторопливо перевариваешь левым полушарием, на русском он играет разными красками, так как ассоциативные цепочки в родном языке у меня намного богаче.

Оффлайн Partsigah

  • Пользователь
  • Сообщений: 5292
  • Трёхглазый пуйошник
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Angry Video Game Nerd и другие
« Ответ #5879 : 03 Август 2019, 17:30:58 »
Ностальгический взгляд: Sacred (Князь Тьмы)
О да, благодаря этой игре заработал омерзение ко всем дьяблоидам, исключая, разве что титан квест, и то благодаря удобному управлению, но он тожэ скучный.