Всем привет. Про эту игру (имею ввиду Shadowrun для Mega CD) я узнал случайно - когда-то наткнулся на описание этой игры на сайте JRPG.ORG Там автор конкретно так по ней прошелся. Хотя скриншоты меня заинтересовали. И мне было очень интересно что же там за убийство такое произошло - кто кого и почему убил.
Позже я достал эту игру (возможно даже у Iron'а купил диск с образами игр). Изначально японский язык меня не сильно пугал, думал так - сюжет конечно не пойму, но картинки что-то подскажут, плюс надеялся перевести различные меню самостоятельно. Не то чтобы я знал японский, но кое-какие учебные материалы у меня уже были, плюс можно было глянуть на другие подобные игры и сравнить иероглифы, плюс Интернет, ну и наконец помощь "зала" (обычно за "зал" отдувался товарищ Evil Lir).
Но первая попытка провалилась - меню перевести не проблема, а вот тоны текста - проблема. По сути игра Shadowrun это некая смесь приключенческой игры в стиле Snatcher или Space Adventure Cobra и пошаговой тактики. И ещё, как мне показалось, игра разбита на главы или истории. Но об этом позже.
Когда я запустил игру впервые, то одновременно и получил то что люблю (игры наподобие Snatcher), а с другой стороны ничего не было понятно. Текста там много, картинок мало. Что делать я толком не знал. Уже точно не помню, но наверное тогда не было возможности переводить онлайн картинки, да ещё с японского. В общем забросил её на многие годы, но не забывал.
И вот недавно засел за игру снова. Скачал мануал в хорошем качестве. Игру здесь на сайте скачал. И начал медленно продвигаться по игре. Наделал скриншотов - занялся переводом. Текст тоже сохраняю. Скачал несколько видео с прохождением игры с английскими субтитрами. В общем где-то перевод совершенно разный, а где-то идентичный. Плюс не всегда онлайн переводчик правильно распознаёт сложные иероглифы. Это бывало не часто, но бывало не раз. Так же думаю перевести и мануал, чтобы понять что там к чему.
Что хочу отметить - квестовую часть пройти проще чем сражения. Всё дело в том, что механика в квестовой части предельно архаична - ты не сдвинешься с места пока не поговоришь или не посмотришь нужное количество раз. Благо и героев и мест не так много, можно обойтись и без перевода. Вчера я забросил медленное прохождение игры с переводом и решился пробежать галопом по игре. Этот галоп начался с момента прибытия команды наших героев на место убийства и закончился встречей с новым клиентом во втором акте(главе, истории - назвать можно по разному). Заняло это где-то 1,5-2 часа. Самым длинным был бой с боссом в конце первой главы. Вроде это был тот загадочный убийца со вступительного ролика. Что-то многочисленные атаки моих бойцов как-то слабо сказывались на нём.
Судя по тому что я увидел - в некоторые моменты игры предлагает мне на выбор несколько вариантов. Эта вариативность меня сильно утомляет. Потому как приходится переводить кучу текста. Например при разговоре со свидетелем убийства появилось меню из 4 вариантами. Насколько я понял, это разные варианты общения (от дружеского до агрессивного, прямо Mass Effect какой-то). В одном случае герои решили заплатить свидетелю, в другом угрожали. Интересно, это как-то влияет на сюжет или концовку игры?
Ещё пример - второй клиент решил нанять наших героев. Появилось меню - принять или отклонить. Пока что ничего не решил. Хотя тоже интересно - как это скажется в дальнейшем. Кстати, первому нанимателю предлагалось рассказать правду или солгать о результатах расследования. Выбрал рассказать правду, но кто знает - может мне это аукнется в дальнейшем.
Насколько я понял в первом акте нет возможности купить или прокачать оружие или магию. А вот во втором акте такая возможность появилась. Хотя в тех же магазинах я бывал и в первом акте.
Характеристики героев можно посмотреть только в бою. Как узнать показатели НР и МР, а так же есть ли в игре очки опыта и рост уровня персонажей, я не знаю. Пока что не знаю.
Поэтому и хочется попросить помощи у тех, кто играл в эту игру - особенно по боевому режиму и влиянию выборов ответов на дальнейшую игру.