На сайте группы переводчиков игр Chief-Net на днях был выложен перевод с английского на русский язык игры «Bloody Wolf» для игровой приставки PC Engine / Turbo Grafx-16. Это боевик про бравых коммандос, которые выступают против террористов-партизан, спасают заложников. В любом случае, хорошая заварушка аля «Рэмбо: Первая кровь 2» обеспечена.
![](http://0s.ojxw22dbmnvws3thfzzhk.cmle.ru/_nw/41/49903513.png)
![](http://0s.ojxw22dbmnvws3thfzzhk.cmle.ru/_nw/41/46142070.png)
Стоит также отметить, что перевод неточный, содержит отсебятину "под ватников", поэтому не удивляйтесь, что в русифицированной версии вместо позывного Eagle (Орёл) будет какой-нибудь Борис, Димон или ещё какой Семён встретится... Актуальность оных в армии США, сражающейся с террористами советского происхождения – непонятна. Видимо, переводчики старались к 23 февраля. Данная группа русификаторов вообще обычно делает релизы именно в честь своих празднеств, порой коверкая смысл игр. Вот и этой игре досталось… Всем пофиг, короче.
![](http://0s.ojxw22dbmnvws3thfzzhk.cmle.ru/_nw/41/97618097.png)
![](http://0s.ojxw22dbmnvws3thfzzhk.cmle.ru/_nw/41/69266040.png)
![](http://0s.ojxw22dbmnvws3thfzzhk.cmle.ru/_nw/41/68291044.png)
![](http://0s.ojxw22dbmnvws3thfzzhk.cmle.ru/_nw/41/43719451.png)
Бедный дурачок Тим. Эх... Он так и не узнает, что в игре можно вводить своё имя главному герою
![Очень громкий смех :lol:](//www.emu-land.net/forum/Smileys/default/lol.gif)
Боже... И этот укропонеадекват ведёт рубрики ромхакинга и переводов. А уж какой бред сивой кобылы он иногда пишет в других новостях. Прямо Лурк. Бида-пичаль...