Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - oVokick

Страницы: [1]
1
В общем.. учусь переводить игры, для начала взял одну из любимых на ГБА игр, Shining Soul. Но покопавшись, здаётся мне я знаю почему еще никто её не перевёл)) из неё фиг вытянешь текст!! кроме как покепереводом вытянуть и нечем.. казалось бы что сложного? сделал табличку и вытягивай, а потом правь и всовывай обратно.. думал я так в начале..)) но вот что странно.. всё что я ВООБЩЕ смог найти из текста, это два слова SHINING SOUL которые видны лишь стоит открыть ром хексом.. больше ничего найти не удалось.. и вот чудо! с помощью трансльхекстиона я отлично нахожу слова, но только по раздельности каждое.. и самое удивительное, то что в каждом новом слове, у букв различаются значения!

Посему вопрос: может ли быть такое, что в игре не один набор значений для английского языка?? (К слову говоря, версия игры (U), В месте с алфавитными наборами, лишь английский и жапанский, а вот в тайлах интерфейса видел и немецкий, и французкий, и прочие..)
Вопрос второй: если я прав, и так может быть, то как сделать таблицу с кучей алфавитов? подскажите пожалуйста..
Вопрос третий: если кто откроет игру джинмаппером (остальные хуже как по мне, для гба..) увидит что графика игры сдвинута, один кусок тут второй там.. кто знает где можно их подвинуть, перерисовать, и раздвинуть обратно?? С целью перерисовать на русский заглавную картинку и кое что прочее..))
В данный момент я перерисовал весь интерфейс в игре что заметил.. (кроме предистории из начальной заставки, в процессе) Пытался по аккуратнее.. и возможно где-то допустил ошибки..) но это ещё сто раз будет мною проверяться))
жертву приклепляю, кому интересно)))
Привет! Расскажи, перевел в итоге игру?
Зарегистрировался, чтобы спросить)

Страницы: [1]