1
Разное / Открытый недоблог пиратта1996
« : 30 Июнь 2016, 17:18:58 »
У нас где-то тут была тема (не хентаем, правда) про "особенности женского тела" в играх.
В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.
Уже было. В комикс-кроссовере по Мегамену и Сонику.Вроде даже и не раз.
То есть вся проблема в том, что английской версии не было выпущено?Фанаты отказались переводить, когда появился анонс официальный перевода.
У меня вопрос, планируется ли адаптация к версии для PC, который выйдет в марте,после выхода перевода конечно,спасибо.Трудно сказать, учитывая что игра не вышла. Когда она выйдет, мы посмотрим сможем ли мы вставить наш перевод туда.
(если это уже обсуждалось прошу прощения)
Поняны, вы уже успел поиграть в Sonic Lost World? Не, ну вы видели эти диалоги? Соник реально какой-то эгоёж, наезжает на всех, при виде Эгмана сразу кричит ему вдогонку "Эй, лысый!", при виде какого-то чудика (это пародия на Джокера, да? Или с кого это они срисовывали этого безумца? Хотя с кого бы они его не брали выглядит всё равно отстойно ) говорит ему "Иди помойся, маня" после чего обещает дать ему под зад, а ведь я всего-то пару сцен увидел, что случилось с игрой-то
Я ведь не так давно только в generations играл, не было там так всё плохо ...
А залейте бета версию пожалуйста)))Уже не релевантна, так как больше половины текста будет отредактировано.
ого! только узнал, что готовилась rus Данган, а он уже приостановлен! Совпадение? Я так не думаю...Мы не остановили работу над нам.
Я в таком шоке,что даже не знаю какую эмоцию выразить...Поверьте, будет лучше. (Хотя я только хотел взять себе отпуск от перевода).
Прошёл Little Big Planet на PSP. Что-то как-то Россию стороной обошли, но на русский перевели, в соответствующем америкосовском стиле. Игра не плохая, но короткая.Не играл на PSP, но на PS3 вся соль была в пользовательском контенте.
А как вообще распределен сценарий между переводчиками?Когда я нашёл эту тему было переведены 3 главы и часть Free Time. Всё это было переведено одним человеком - автором темы.
Одна только первая страница уже с рядом таких серьезных ошибок, не говоря о куче стилистических недочетов. Дропаю это файл и перехожу к основным сюжетным веткам - там, наверняка, еще смешнее.Учитывая что Пролог - Глава 4 переводил один человек...
cviten, Зетто-ассассина если только, леомон же ушел с форума... Да и для чего?Разве? По-моему состав был побольше.