Автор Тема: Руссификация на PS2  (Прочитано 19667 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Acider

  • Пользователь
  • Сообщений: 237
    • Просмотр профиля
Руссификация на PS2
« : 20 Июль 2007, 00:49:59 »
Здравствуйте ышо раз уважаемые эмуляторщики и проста геймеры. Обращаюсь к настоящим цинителям Playstation 2. Подскажите плиз, а вот русские версии игр как переведены? Я имею ввиду полный перевод(текст и голос), там озвучка, ну например игр, которые есть и на компе(GTA(все), Worms 3D, Resident evil и т.д., они там теми, же актерами озвучаны или другими, если другими то как не плохо? И самое главное Final Fantasy X как озвучали? И есть ли ваще РУССКАЯ FF12?
Заранее вам всем благодарен.

Оффлайн Unkind

  • Пользователь
  • Сообщений: 1989
  • Пол: Мужской
  • [Extraordinary ⎝⏠⏝⏠⎠ Person]
    • Просмотр профиля
Руссификация на PS2
« Ответ #1 : 20 Июль 2007, 00:56:54 »
1. Обычно переводят только текст (без озвучки).
2. Перевод текста в большинстве случаев коряв + версия урезается (видео, например).
3. Озвучка в заставках обычно одноголосная (один мужик всех мужиком, а одно женщина всех тёток переводит (я про голоса ))) ). + ещё и зависнуть может игра из-за пираЦЦкого "перевода".
4. FF 12 есть на русском пиратов, но она виснет. Нужно "весячие моменты" проходить на оригиналке.
5. Серию FF на PS2 (да и вообще, кажется) никогда не озвучивали, слава Тебе, Господи.
6. Переводят разные "актёры" что PS2, что PC игры.
7. Если есть перевод игры пиратами на компе, это не значит что есть перевод или он такой же на PS2.
8. Списка "переведённых на русский" пират@ми игр от PS2 нет, но их много (а жаль ((( )

Кажется, всё.

Оффлайн RBM13s

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 2922
  • Пол: Мужской
  • Тролль-виртуал!
    • Просмотр профиля
Руссификация на PS2
« Ответ #2 : 20 Июль 2007, 01:05:52 »
Пиратка вся переведена криво и косо. Я еще ни одной игры не встретил, где можно было сказавть "ух ты, как лицензия!". Даром можно считать если текст имеет смысл, игра не виснет и проходится полностью.
Хочешь русские - бери лицуху. Хотя на русском не так уж и много игр издавалось, но все же.. Тот же GoW II лицовый у нас выходил

Оффлайн Unkind

  • Пользователь
  • Сообщений: 1989
  • Пол: Мужской
  • [Extraordinary ⎝⏠⏝⏠⎠ Person]
    • Просмотр профиля
Руссификация на PS2
« Ответ #3 : 20 Июль 2007, 01:11:33 »
А если игра ещё и с лоадером, то можно быть большей частью своего мозга еверенным, что ещё одного рипа избежать не удалось.

Автор --- плюнь ты на пираЦЦкие "переводы"!!! Гамай в оригиналки!!!

Оффлайн Acider

  • Пользователь
  • Сообщений: 237
    • Просмотр профиля
Руссификация на PS2
« Ответ #4 : 20 Июль 2007, 01:24:40 »
Спасибо,большое за инфу.  У меня правда вот еше вапросик. А чипованная PS2 будет лицензионки брать, аль нет? И ваще будут ли лицензионки с переводом? И самое гланое - FF X есть ли пиратка, где текст переведен, а голос не тронут, или там ваще голоса нет, но текст хорошобы переведенный,хоть и каряво, как никак смысл происходящего знать, то охота.
« Последнее редактирование: 20 Июль 2007, 01:36:25 от Acider »

Оффлайн -v-

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6922
  • Пол: Мужской
  • The Third
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Руссификация на PS2
« Ответ #5 : 20 Июль 2007, 01:55:06 »
Цитата: Unkind
А если игра ещё и с лоадером, то можно быть большей частью своего мозга еверенным, что ещё одного рипа избежать не удалось.

как раз наоборот с лоадером больше шансов схватить полныую английскую версию. Это, правда, не касается тех случаев когда переведена озвучка...

Оффлайн aUruM

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1793
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Руссификация на PS2
« Ответ #6 : 20 Июль 2007, 06:05:21 »
Цитата: Acider
А чипованная PS2 будет лицензионки брать, аль нет?
Конечно, будет.
Цитата: Acider
И ваще будут ли лицензионки с переводом?
Да, в России издавались полностью переведенные на русский язык игры для PS2. Это, к примеру, Primal (первая игра для PS2, полностью переведенная на русский язык), The Hobbit, Killzone (только русские субтитры).
Цитата: Acider
И самое гланое - FF X есть ли пиратка, где текст переведен, а голос не тронут
Я вообще сильно сомневаюсь, что есть FFX с переведенной озвучкой. Слишком ее там много, чтобы пираты осилили перевод.

Оффлайн Unkind

  • Пользователь
  • Сообщений: 1989
  • Пол: Мужской
  • [Extraordinary ⎝⏠⏝⏠⎠ Person]
    • Просмотр профиля
Руссификация на PS2
« Ответ #7 : 20 Июль 2007, 07:53:11 »
-v-, ну ты же знаешь Чука, не правда ли?
Он бывший пир@т + делает дерусы как орехи щёлкает. Вот именно этот мужичёк-то мне и поведал, что когда гамеза с лоадером --- это значит, что на диск как бы записывается две игры. Ну а если оригинал 2.5 гига и больше? оО Угум, правильно, надо гамезу урезать (((

Acider, учи инглишь.....
« Последнее редактирование: 20 Июль 2007, 07:54:13 от Unkind »

Оффлайн Acider

  • Пользователь
  • Сообщений: 237
    • Просмотр профиля
Руссификация на PS2
« Ответ #8 : 20 Июль 2007, 11:00:26 »
Цитата: Unkind;157085

Acider, учи инглишь.....


Ды знаю я немного этот инглишь, просто русскую речь хотца, но текста в финалки в полне достаточно, ну типа анимэ мульт с русскими субтитрами.:)    Раньше по началу на PS one, тож дастойных переводов небыло, а потом не спеша начали переводить игрухи, особенно Worms классно перевели. Да и ваще нафиг пиратам переводить, если можно старым добрым способом, пиратнуть лицензионку переведенную, и все.
Но проблема в том, что красивых переведенок мало, а много лицензии на английском, а таво глядишь и на Японском. Есть таварищи каторые Финалку на Японском оч не плохо проходили.

Оффлайн Unkind

  • Пользователь
  • Сообщений: 1989
  • Пол: Мужской
  • [Extraordinary ⎝⏠⏝⏠⎠ Person]
    • Просмотр профиля
Руссификация на PS2
« Ответ #9 : 20 Июль 2007, 11:06:14 »
Цитата
пиратнуть

Займись. Потом скажешь как получилось )))

Цитата
Есть таварищи каторые Финалку на Японском оч не плохо проходили.

Ога, у меня есть такие знакомые.....

Оффлайн Acider

  • Пользователь
  • Сообщений: 237
    • Просмотр профиля
Руссификация на PS2
« Ответ #10 : 20 Июль 2007, 12:59:40 »
Да, вот еще! Как я мог забыть. Вот http://www.megera.ru/PS2/ps2_games.htm  Здесь хорошо видно сколько есть лицензионно переведенных и походу хорошо переведенных игр для PS2. Даже Final Fantasy X и X-2 входят в их число.

Оффлайн -v-

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6922
  • Пол: Мужской
  • The Third
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Руссификация на PS2
« Ответ #11 : 20 Июль 2007, 13:07:32 »
Цитата: Unkind
-v-, ну ты же знаешь Чука, не правда ли?
Он бывший пир@т + делает дерусы как орехи щёлкает. Вот именно этот мужичёк-то мне и поведал, что когда гамеза с лоадером --- это значит, что на диск как бы записывается две игры. Ну а если оригинал 2.5 гига и больше? оО Угум, правильно, надо гамезу урезать (((

да нет же, я как раз с ним не один раз дерусы делал - это не совсем так. Если Все ресурсы запакованы в один большой файл больше 2 гиг или переведена озвучка, то тогда да, всё как ты говоришь - на диске две копии ресурсов и дерус сделать нельзя. А вот если только текст переведён то тогда копии русских и нерусских субтитров весят очень мало и шансов восстановить игру очень много.
« Последнее редактирование: 20 Июль 2007, 13:38:22 от -v- »

Оффлайн Unkind

  • Пользователь
  • Сообщений: 1989
  • Пол: Мужской
  • [Extraordinary ⎝⏠⏝⏠⎠ Person]
    • Просмотр профиля
Руссификация на PS2
« Ответ #12 : 20 Июль 2007, 13:31:38 »
-v-, ааааа.

Acider, ФФ 10 и ФФ 12 разных переводов есть. Боле-мене сносный есть, но опять же
Цитата
Нужно "весячие моменты" проходить на оригиналке.

ZeliBoBa

  • Гость
Руссификация на PS2
« Ответ #13 : 20 Июль 2007, 13:39:23 »
Цитата: RBM-13s;157060
Я еще ни одной игры не встретил, где можно было сказавть "ух ты, как лицензия!".


видел Cold Fear, где перевод перенесен с лицензии от акеллы комп. версии

Оффлайн Unkind

  • Пользователь
  • Сообщений: 1989
  • Пол: Мужской
  • [Extraordinary ⎝⏠⏝⏠⎠ Person]
    • Просмотр профиля
Руссификация на PS2
« Ответ #14 : 20 Июль 2007, 13:52:22 »
Цитата
видел Cold Fear, где перевод перенесен с лицензии от акеллы комп. версии

Кстати, да. Незнаю я откуда он перенесён, но перевод на "ура!".

Оффлайн RBM13s

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 2922
  • Пол: Мужской
  • Тролль-виртуал!
    • Просмотр профиля
Руссификация на PS2
« Ответ #15 : 20 Июль 2007, 14:03:33 »
Ну из таких еще парни переводили какую-то ГТА. Взяли перевод с буковской версии и засунули в версию PS2.

Оффлайн Unkind

  • Пользователь
  • Сообщений: 1989
  • Пол: Мужской
  • [Extraordinary ⎝⏠⏝⏠⎠ Person]
    • Просмотр профиля
Руссификация на PS2
« Ответ #16 : 20 Июль 2007, 14:07:24 »
RBM-13s, и как оно? Норм?

Оффлайн -v-

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6922
  • Пол: Мужской
  • The Third
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Руссификация на PS2
« Ответ #17 : 20 Июль 2007, 14:16:00 »
буковская была GTA3 и переведён только текст\текстуры... если чесно то с радостью поиграл бы в этот перевод на PS2...

Оффлайн Unkind

  • Пользователь
  • Сообщений: 1989
  • Пол: Мужской
  • [Extraordinary ⎝⏠⏝⏠⎠ Person]
    • Просмотр профиля
Руссификация на PS2
« Ответ #18 : 20 Июль 2007, 14:39:17 »
-v-, ога, тоже самое. Я просто GTA III до конца так ни на одной платформе и не прошёл =/

Оффлайн paul_met

  • Супермодератор
  • Сообщений: 8077
  • Пол: Мужской
  • Похититель эмуляции
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Руссификация на PS2
« Ответ #19 : 22 Июль 2007, 12:58:08 »
..У меня Резидетн 4 переведён неплохо -русская озвучка в видео роликах разными голосами (прямь почти полная локализация)-только разговоры по радио так и остались субтитрами(

Оффлайн Unkind

  • Пользователь
  • Сообщений: 1989
  • Пол: Мужской
  • [Extraordinary ⎝⏠⏝⏠⎠ Person]
    • Просмотр профиля
Руссификация на PS2
« Ответ #20 : 22 Июль 2007, 17:35:40 »
paul_met, есть у меня такая версия. Там голосовая озвучка немного неверная. А саубтитры.........хз, я не следил за ними.

Оффлайн Genuch

  • Пользователь
  • Сообщений: 285
    • Просмотр профиля
Руссификация на PS2
« Ответ #21 : 22 Июль 2007, 22:52:23 »
Нормальных переводов зы2 игр от пиратов нет.
Если так хочется увидеть в играх нормальный русский язык, то придётся брать лицензию, правда игр локализованных не так уж и много...

Оффлайн gamer 2006

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 568
    • Просмотр профиля
Руссификация на PS2
« Ответ #22 : 22 Июль 2007, 22:55:00 »
а у меня в,ре 4 только текст переведен но,переведен очень хорошо.правдо есть некоторые,недочеты но на них можно забить.

Оффлайн Unkind

  • Пользователь
  • Сообщений: 1989
  • Пол: Мужской
  • [Extraordinary ⎝⏠⏝⏠⎠ Person]
    • Просмотр профиля
Руссификация на PS2
« Ответ #23 : 23 Июль 2007, 00:15:40 »
gamer 2006, без обид: зная, а точнее, видя как ты пишешь, я могу сказать, что ты можешь незаметить кривопереведённого текста пир@тов.
Есть у меня и версия, где переведён лишь текст (без озвучки), причём перевод текста такойже, как и перевод текста в версии, где есть и перевод звука.

Оффлайн DruchaPucha

  • Пользователь
  • Сообщений: 1494
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Руссификация на PS2
« Ответ #24 : 23 Июль 2007, 01:02:38 »
Кому интересно здесь есть любительский перевод Grand Theft Auto: San Andreas для PS2 http://sl.criminalrussia.ru/download.php?view.9 Мне попадалась пиратская Трилогия Принца для PS2 с переводом от Акеллы, сейчас в наше время всё возможно. Перевод RE4 от vector очень не плох, вот бы кто-нибудь сабы от PC версии к PS2 прикрутил:) .

Оффлайн gamer 2006

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 568
    • Просмотр профиля
Руссификация на PS2
« Ответ #25 : 23 Июль 2007, 12:27:49 »
Цитата: DruchaPucha;157952
Кому интересно здесь есть любительский перевод Grand Theft Auto: San Andreas для PS2 http://sl.criminalrussia.ru/download.php?view.9 Мне попадалась пиратская Трилогия Принца для PS2 с переводом от Акеллы, сейчас в наше время всё возможно. Перевод RE4 от vector очень не плох, вот бы кто-нибудь сабы от PC версии к PS2 прикрутил:) .

вектор,и раньше неплохо игры переводил.на пример у меня на дриме,ре код вероника переведен на ура,и ролики и текст переведены прилично.

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1509
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Руссификация на PS2
« Ответ #26 : 21 Декабрь 2007, 17:09:18 »
Да, только последнее время они он куда то пропал, накрылась конторка что-ли?Кто нибудь есть ли руссификатор на Metal Gear Solid 2 Substance Pal.

Оффлайн DruchaPucha

  • Пользователь
  • Сообщений: 1494
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Руссификация на PS2
« Ответ #27 : 22 Декабрь 2007, 12:31:32 »
Mefistotel они делают переводы для GBA, возможно и для PSP. Встречал тут пирацкие переводы Мафии и Макс Пайны 1-2 для PS2, перевод озвучки великолепен, не то что на убогая на РС от 1С.

Оффлайн SegMan

  • Пользователь
  • Сообщений: 37
    • Просмотр профиля
Re: Руссификация на PS2
« Ответ #28 : 31 Декабрь 2007, 14:20:16 »
Скажите, а возможно ли как нибудь русифицировать игрушку на PS2 ?? Ну вот, допустим купил игру с корявым переводом, или вообще не переведенную, ее можно какнибудь пропатчить? Чтоб хотяб субтитры добавить... Существуют ли какенибудь патчи для PS2 игр?

Оффлайн vovan

  • Пользователь
  • Сообщений: 95
    • Просмотр профиля
Re: Руссификация на PS2
« Ответ #29 : 31 Декабрь 2007, 20:23:05 »
   Существуют. Вот http://ksw.gaz.ru/list.lss.Но там у них сейчас какойто маразм начался . Для того что-бы получить патч-руссификатор необходимо сделать патч одной игры самому. Тогда ты получиш пароль и сможеш качать остальные патчи. ;) Но обещают что как только наберут достаточное количество этих патчей то доступ будет снова свободным.