Я очень сильно удивился, когда не нашел перевода данной игры. На сайте magic team D.s3mm пытался переводить.Ну что-то его не слышно уже пару лет и перевода нет. На мой взгляд на NES серия игр про «Двойных драконов» лучшая в своем жанре. Подумал и решил исправить ситуацию. Теперь немного информации.
Материала взят и переведен с
http://www.gamefaqs.com и
http://en.wikipedia.org/wiki.
Double Dragon (双截龍 Sōsetsuryū or ダブルドラゴン Daburu Doragon) – классический beat 'em up, изначально разработанный фирмой Technos Japan Corporation. Этой компания известна своей серии игр Nekketsu Koha Kunio-kun(Renegade, Super Dodge Ball and River City Ransom и т.д.). Оригинальная игра была разработана Yoshihisa Kishimoto,который первоначально задумывал игру, как продолжение серии Kunio-kun, используя как основание, локализованную версию Renegade. Игра была создана под влиянием фильмов про боевые искусства. Таких как Enter the Dragon (Выход дракона) Брюса Ли , с пост аппокалиптическим сеттингом, основанном на популярной manga серии про Кулака северной звезды.
Звездная серия игр про двух братьев Билли и Джимми Ли, которые владели техникой вымышленного боевого искусства Sōsetsuken (双截拳), повествует нам об их борьбе против различных противников. История Двойных драконов насчитывает множество игр, изданных практически на всех платформах(NES, SNES,Sega MD,Neo Geo, Game Boy, Master System, Atari 2600 и Atari 7800 и т.д.) В настоящее время порт игры можно поиграть на Xbox 360, закачав его через сервис Xbox Live.
Вот список игр серии Double Dragon:
* 1.1 Double Dragon
* 1.2 Double Dragon II: The Revenge
* 1.3 Double Dragon 3: The Rosetta Stone
* 1.4 Super Double Dragon
* 1.5 Battletoads & Double Dragon: The Ultimate Team
* 1.6 Double Dragon V: The Shadow Falls
* 1.7 Double Dragon (Neo Geo version)
* 1.8 Double Dragon AdvanceВ Япония третья часть про братьев выпущена Technos Japan Corporation под названием Double Dragon 3: The Rosetta Stone. Для западного рынка игра была издана фирма Acclaim под названием Double Dragon: Sacred Stones(Двойной дракон: Священные камни).Стоит сказать, что игра невероятно сложна. В американском релизе имеется несколько отличий по сравнению с аркадной и японской версиями игры.:
- появляются два новых играбельных персонажа: Chin Seimei and Yagyu Ranzou – правда сначала их надо победить.
- финальный босс в американской версии королева Noiram, в японской- возрожденная египетская царица Клеопатра.
- при локализации допущена ошибка в имени Билли.При игре на двоих в ведение его имя написано, как Bimmy.
-Упразднена система магазинов, в которых можно было покупать оружие и нанимать помощников.
Сюжет игры не как не связан с предыдущими частями. Негодяи снова похитили Marion(кстати во второй части Marian), подругу Билли. Таинственная старушка Hiruko рассказывает историю о трех Священных Камнях, которые необходимо найти и использовать их в качестве выкупа за Мэрион. По ходу игры открывается много интересного.
Я хочу сделать не просто хороший перевод, а очень хороший перевод. Моим помощником при переводе, я надеюсь, будет
Bmpcorp. За ним будет графика. Скрипт мы будем переводить вместе.Часть его(ключевые предметы, имена) будет выкладываться на форум для обсуждения.Надеюсь на помощь любимого форума и всех, кому не безразлична игра. В сабже по ходу прохождения имеются надписи на японском. Acclaim не удосужилась их перевести. Интересно знать их смысл. Думаю сможет помочь
Bores. Но об этом позже.
Для начала надо разобраться с именами. Кто знаком с японскими именами исправьте, если что не так.
Billy/Jimmy Lee – Билли/Джимми Ли,
Hiruko –Хируко,
Brett – Брет,
Chin Seimei- Чин Сэмей,
Yagyu Ranzou– Ягю Ранзо,
Merion- Мерион, может лучше, как во второй части, взять Мериан??