Автор Тема: Новости  (Прочитано 146549 раз)

0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн Имаго

  • Пользователь
  • Сообщений: 1040
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Новости
« Ответ #30 : 08 Июль 2008, 11:35:31 »
А что случилось со штатными обозревателями новостей?

Предлагаю таковым сделать PAINNN'а, в награду за его старания!

А тут ещё новость подвернулась:

clrmamepro 3.116/3.116a

http://www.clrmame.com/

3.116a

- мелкие исправления касательно BIOS-сетов

3.116

- добавлена полная поддержка 7z и RAR архивирования в сканере/мержере/ребилдере
- добавлено: dir2dat опционально удаляет расширение из setname/description
- исправлена ошибка с закрытием окна после сканирования
- исправлено сообщение о ненужном клоне при создании пустого chd-каталога

Источник: http://www.clrmame.com/wip.htm
Скачать: http://www.clrmame.com/download.htm


Оффлайн Mortal Hero

  • Пользователь
  • Сообщений: 1570
  • Пол: Мужской
  • Явился, не запылился... :)
    • Просмотр профиля
Re: Новости
« Ответ #31 : 08 Июль 2008, 12:05:20 »
Ура! Я вспомнил пароль от админки! Там всего было 90 символов, вспомнить было не сложно.  ^_^

Оффлайн Yaranga

  • Администратор
  • Сообщений: 13535
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Новости
« Ответ #32 : 08 Июль 2008, 13:31:27 »
Имаго, я в общем-то сам хотел эту новость добавить, но как-то некогда было. Да и счас нет возможности... :-\
Mortal Hero, очень кстати - вот и добавь если есть возможность и желание про clrmamepro...
PAINNN, ну я в принципе не против, но. Уже как минимум два админа усомнились в целесообразности добавления тебя в число ньюсмейкеров (сам знаешь из-за чего). Старание есть, это видно, но видно и то, что ты не представляешь всех ужасов, которые тебя поджидают в бланках ввода новостей. Просто скажу - автоформатирования там никакого нет как на форуме - чтоб текст получился читабельным нужно ручками расставлять везде нужные теги, новость на копипаст (ну пусть не копипаст - написание) которой на форуме у тебя отняло от силы пять минут, у меня отнимает около десяти минут на расстановку тегов.

Оффлайн Pain

  • Пользователь
  • Сообщений: 6232
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Новости
« Ответ #33 : 08 Июль 2008, 21:51:32 »
Цитата
Предлагаю таковым сделать PAINNN'а, в награду за его старания!
Cпасибо, но не надо. Потому что
Цитата
чтоб текст получился читабельным нужно ручками расставлять везде нужные теги, новость на копипаст (ну пусть не копипаст - написание) которой на форуме у тебя отняло от силы пять минут, у меня отнимает около десяти минут на расстановку тегов.
Я испугался и передумал :'( :D
Да и кстати вышел Demul 0.4.3 WIP

Оффлайн Yaranga

  • Администратор
  • Сообщений: 13535
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Новости
« Ответ #34 : 08 Июль 2008, 21:56:21 »
А вот это хорошая новость. Надо постить и крепить. Вот в этом случае копипаст с emu-russia не только вреден, но и полезен.  :)

Оффлайн Pain

  • Пользователь
  • Сообщений: 6232
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Новости
« Ответ #35 : 08 Июль 2008, 22:08:11 »
А я боялся:
Источник: http://forum.emu-russia.net
В новом билде русско-советского эмулятора Dreamcast была исправлена основная ошибка, приводящая к потере определенных звуков в играх. Скорость эмуляции на слабых машинах может заметно ухудшиться в связи с изменением в коде таймеров.
Cкачать:http://emu-russia.net/default.php?a=files&id=174

Оффлайн Pain

  • Пользователь
  • Сообщений: 6232
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Новости
« Ответ #36 : 09 Июль 2008, 18:55:16 »
Вышла новая версия японского эмулятора Sony PlayStation для Windows XEBRA 08/07/09
Источник: http://members.at.infoseek.co.jp/DrHell/ps1/index.html
А на счёт изменний я не понял :-\

Оффлайн Имаго

  • Пользователь
  • Сообщений: 1040
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Новости
« Ответ #37 : 09 Июль 2008, 21:56:58 »
Отлично! Вот только, почему 08/07/09, если на сайте лежит xebra080710, в Японии-то видимо уже 10 июля... ;) Указывай в источнике emulation9! ^_^

Оффлайн Mortal Hero

  • Пользователь
  • Сообщений: 1570
  • Пол: Мужской
  • Явился, не запылился... :)
    • Просмотр профиля
Re: Новости
« Ответ #38 : 10 Июль 2008, 09:36:31 »
По поводу перевода новостей на русский язык, лично я считаю это дело немного напряжным, так как многие термины эмуляции или не переводятся, или подурацки будут выглядеть на русском. Конечно, не всегда, но довольно часто.

Цитата: Doctor Venkman
А что случилось со штатными обозревателями новостей?
Благополучно вспомнил пароль и продолжаю работу. :)


Оффлайн Имаго

  • Пользователь
  • Сообщений: 1040
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Новости
« Ответ #39 : 10 Июль 2008, 11:28:01 »
По поводу перевода новостей на русский язык, лично я считаю это дело немного напряжным, так как многие термины эмуляции или не переводятся, или подурацки будут выглядеть на русском. Конечно, не всегда, но довольно часто.

ИМХО, по-дурацки выглядят английские новости на русскоязычном сайте, к тому же, судя по всему, далеко не все посетители дружат с буржуйским на столько, чтобы их понять. Выходит, вообще нет смысла выкладывать новости полностью, достаточно названия и ссылки на оф.сайт, кому надо - полезет глубже, остальные будут просто в курсе дела. Если делать, то до конца, а не лишь бы сделать... А по поводу качества перевода, поверь, в технических переводах встречаются вещи и пострашнее, чем термины эмуляции, и ничего, переводчики справляются, главное желание...

Оффлайн Mortal Hero

  • Пользователь
  • Сообщений: 1570
  • Пол: Мужской
  • Явился, не запылился... :)
    • Просмотр профиля
Re: Новости
« Ответ #40 : 10 Июль 2008, 11:35:33 »
Цитата: Имаго
по-дурацки выглядят английские новости на русскоязычном сайте, к тому же, судя по всему, далеко не все посетители дружат с буржуйским на столько, чтобы их понять. Выходит, вообще нет смысла выкладывать новости полностью, достаточно названия и ссылки на оф.сайт, кому надо - полезет глубже, остальные будут просто в курсе дела. Если делать, то до конца, а не лишь бы сделать... А по поводу качества перевода, поверь, в технических переводах встречаются вещи и пострашнее, чем термины эмуляции, и ничего, переводчики справляются, главное желание...

Я лично не представляю, как можно перевести например даже эти пункты:
- Fixed NMI_on timing edges.
 - Fixed trainer support (again).


Оффлайн Yaranga

  • Администратор
  • Сообщений: 13535
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Новости
« Ответ #41 : 10 Июль 2008, 11:37:30 »
Одного желания мало - нужна ещё уйма времени и необременённость другими заботами. ;) Или идеальное владение языком чтобы на лету всё грамотно переводить.

Добавлено позже:
Mortal Hero, вот-вот. :)

Оффлайн Mortal Hero

  • Пользователь
  • Сообщений: 1570
  • Пол: Мужской
  • Явился, не запылился... :)
    • Просмотр профиля
Re: Новости
« Ответ #42 : 10 Июль 2008, 11:42:13 »
Цитата: Yaranga
Одного желания мало - нужна ещё уйма времени и необременённость другими заботами.  Или идеальное владение языком чтобы на лету всё грамотно переводить.

Причём языком технического уровня.  ^_^ Тем более, есть такие слова, которые не переводятся, а на русском выглядят они весьма странно. Например,   билды, хотфиксы, "переключатели", фреймскипы, и т.д... Что так выглядит странно, что в переводе "сборки", "горячие исправления", пропуски кадров и т.п...  ^_^

Оффлайн Имаго

  • Пользователь
  • Сообщений: 1040
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Новости
« Ответ #43 : 10 Июль 2008, 11:53:51 »
Я лично не представляю, как можно перевести например даже эти пункты:
- Fixed NMI_on timing edges.
 - Fixed trainer support (again).

Уверен, что многие даже не представляют, как это понять! :lol: Ну, второй пункт особой сложности не представляет: что-то вроде "снова исправлена поддержка трейнеров" (только не говорите, что трейнер звучит по-дурацки), с первым сложнее, но если понимаешь, о чём речь (по цитате двух пунктов это сложно сделать), то можно придумать что-то альтернативное, вроде "исправлены NMI_on тайминги", говорю же, главное - желание...

Одного желания мало - нужна ещё уйма времени и необременённость другими заботами. ;) Или идеальное владение языком чтобы на лету всё грамотно переводить.

Ну вы же подписались на эту работу? Передайте её тем, у кого есть и время, и желание, PAINNN'у тому же! Моя мысль заключалась в том, что не нужно прибавлять себе работу форматированием скопипастеных новостей (на сколько я понял, это не так и просто), но если уж делать, то делать качественно.

Добавлено позже:
Причём языком технического уровня.  ^_^ Тем более, есть такие слова, которые не переводятся, а на русском выглядят они весьма странно. Например,   билды, хотфиксы, "переключатели", фреймскипы, и т.д... Что так выглядит странно, что в переводе "сборки", "горячие исправления", пропуски кадров и т.п...  ^_^

Уже все давным давно пользуются этим сленгом... Ну а если "сборка" и "пропуск кадров" выглядит странно, то... Извините...  ^_^
« Последнее редактирование: 10 Июль 2008, 11:57:25 от Имаго »

Оффлайн Morphium

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1165
  • Пол: Мужской
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Новости
« Ответ #44 : 10 Июль 2008, 12:22:37 »
эй, ну тогда не забываем на сайте печатать обновления MESS, вещь конечно не самая популярная в народе, но все же стоящая и интересная, пару дней назад вышла новая версия - http://www.mess.org/

Оффлайн Mortal Hero

  • Пользователь
  • Сообщений: 1570
  • Пол: Мужской
  • Явился, не запылился... :)
    • Просмотр профиля
Re: Новости
« Ответ #45 : 10 Июль 2008, 12:25:44 »
Цитата: Имаго
Уже все давным давно пользуются этим сленгом... Ну а если "сборка" и "пропуск кадров" выглядит странно, то... Извините...  

Я конечно понимаю, но если эти слова - ещё куда не шло, то другие уже просто ни в какие ворота не лезут.

Цитата: Имаго
Ну вы же подписались на эту работу? Передайте её тем, у кого есть и время, и желание, PAINNN'у тому же! Моя мысль заключалась в том, что не нужно прибавлять себе работу форматированием скопипастеных новостей (на сколько я понял, это не так и просто), но если уж делать, то делать качественно.

Например у меня времени сейчас - хоть отбавляй, но вот я просто не могу грамотно делать перевод технических терминов и эмуляционных новостей... Тем более, самые важные исправления поймет любой эмуляторщик даже на английском. Я сомневаюсь, что всех беспокоило всю жизнь добавление NMI тригера.  ^_^

Добавлено позже:
Цитата: Morphium
эй, ну тогда не забываем на сайте печатать обновления MESS, вещь конечно не самая популярная в народе, но все же стоящая и интересная, пару дней назад вышла новая версия - http://www.mess.org/

Эй, ну тогда открывает глаза и не забываем внимательно следить за новостями на сайте, так как эту новость я выложил ещё вчера.  ^_^

Оффлайн Morphium

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1165
  • Пол: Мужской
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Новости
« Ответ #46 : 10 Июль 2008, 12:32:18 »
Цитата
Эй, ну тогда открывает глаза и не забываем внимательно следить за новостями на сайте, так как эту новость я выложил ещё вчера.
Пардон, не заметил  :) Привык, что на сайте, такая интересная вещь, обычно, обходится без внимания.

Оффлайн Mortal Hero

  • Пользователь
  • Сообщений: 1570
  • Пол: Мужской
  • Явился, не запылился... :)
    • Просмотр профиля
Re: Новости
« Ответ #47 : 10 Июль 2008, 12:36:41 »
Цитата: Morphium
Пардон, не заметил   Привык, что на сайте, такая интересная вещь, обычно, обходится без внимания.

Кстати обычно этот эмулятор в новостях часто светится, но о нём писал только Iron.

Оффлайн Имаго

  • Пользователь
  • Сообщений: 1040
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Новости
« Ответ #48 : 10 Июль 2008, 12:38:27 »
Я конечно понимаю, но если эти слова - ещё куда не шло, то другие уже просто ни в какие ворота не лезут.

Например у меня времени сейчас - хоть отбавляй, но вот я просто не могу грамотно делать перевод технических терминов и эмуляционных новостей... Тем более, самые важные исправления поймет любой эмуляторщик даже на английском. Я сомневаюсь, что всех беспокоило всю жизнь добавление NMI тригера.  ^_^

По поводу слов - к счастью, мы являемся носителями "великого и могучего", всегда можно подобрать синоним, кажется, я об этом уже говорил и примеры приводил!  ^_^

А на счёт того, что их любой эмуляторщик поймёт - далеко не факт. Те, кто действительно понимает, читает о них на официальных сайтах, в readme и changelog'ах, и обсуждает на официальных форумах, остальным это нафиг не нужно, достаточно того, что вышла новая версия. И даже пускай поймут все и возрадуются NMI триггеру, но написанная английским языком на русскоязычном сайте эта новость выглядит более, чем глупо! В который раз повторять не буду о "лишь бы сделать". О выходе из ситуации я тоже писал.

Оффлайн Pain

  • Пользователь
  • Сообщений: 6232
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Новости
« Ответ #49 : 10 Июль 2008, 13:28:17 »
Cпасибо Имаго за то что ты за меня так радеешь :blush:
Язык (не технический) знаю неплохо и время пока есть, но это только летом.
Перевод есть на эму-раше почти на всё, но мы тут с Yarang'ой против копипаста. :cool:

Оффлайн Имаго

  • Пользователь
  • Сообщений: 1040
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Новости
« Ответ #50 : 10 Июль 2008, 15:20:53 »
Да не за что, назначат ньюсмейкером - будешь должен! :D Кстати, да, Эму-Россия своё название оправдывает, копипаст встречается гораздо реже...

Оффлайн Mortal Hero

  • Пользователь
  • Сообщений: 1570
  • Пол: Мужской
  • Явился, не запылился... :)
    • Просмотр профиля
Re: Новости
« Ответ #51 : 11 Июль 2008, 00:39:02 »
 :) А у нас Emu-Land, мы название по количеству эмуляторов и англоязычности тоже оправдываем  ^_^

Оффлайн Имаго

  • Пользователь
  • Сообщений: 1040
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Новости
« Ответ #52 : 11 Июль 2008, 01:02:15 »
:) А у нас Emu-Land, мы название по количеству эмуляторов и англоязычности тоже оправдываем  ^_^

 :lol: Ладно, проехали, хотя в тему было бы сказать: "не оправдываете, потому что для этого необходимо весь сайт перевести на английский язык!" ;)

...но было бы неплохо, если бы над моим предложением по поводу новостей хотя бы задумались...  -_-


Оффлайн Mortal Hero

  • Пользователь
  • Сообщений: 1570
  • Пол: Мужской
  • Явился, не запылился... :)
    • Просмотр профиля
Re: Новости
« Ответ #53 : 11 Июль 2008, 01:23:12 »
Цитата: Имаго
...но было бы неплохо, если бы над моим предложением по поводу новостей хотя бы задумались... 

 ^_^ Хехе, а мы с Yaranga просто так ответы писали, от балды? Решать, конечно, не мне, но помоему перевод был бы отличным отличием, но это сложно. Особенно, когда обновления достигают огромных размеров, как в МАМЕ.

Оффлайн Pain

  • Пользователь
  • Сообщений: 6232
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Новости
« Ответ #54 : 11 Июль 2008, 10:41:23 »
Обновился "убер"эмулятор уберприставки NES - UberNES  Version 3 revision 3
« Последнее редактирование: 11 Июль 2008, 11:00:50 от PAINNN »

Оффлайн Mortal Hero

  • Пользователь
  • Сообщений: 1570
  • Пол: Мужской
  • Явился, не запылился... :)
    • Просмотр профиля
Re: Новости
« Ответ #55 : 11 Июль 2008, 12:38:46 »
 ^_^ Ньюсмейкеры настолько начали активно работать, что уже пошло удаление друг друга новостей. :)

Оффлайн Yaranga

  • Администратор
  • Сообщений: 13535
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Новости
« Ответ #56 : 11 Июль 2008, 12:46:29 »
 :D Ну, эт бывает... Просто пока я ковырялся с базой и настройками эмулятора чтобы слепить симпатишный скриншот ты меня немного опередил.

Оффлайн Mortal Hero

  • Пользователь
  • Сообщений: 1570
  • Пол: Мужской
  • Явился, не запылился... :)
    • Просмотр профиля
Re: Новости
« Ответ #57 : 11 Июль 2008, 12:48:00 »
 ^_^ Зато будем новости хотя бы не через год после выхода эмулятора писать.

Оффлайн Yaranga

  • Администратор
  • Сообщений: 13535
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Новости
« Ответ #58 : 11 Июль 2008, 12:50:13 »
Впрочем, больше мешать не буду, когда двое делают одно и то же дело не сообща, а независимо друг от друга - ничего хорошего как правило не получается. :)
Ушёл готовить обед. ;) (если бы одновременно со мной обед готовила, допустим, жена - суп получился бы как минимум в два раза пересоленым :)).

Оффлайн Pain

  • Пользователь
  • Сообщений: 6232
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Новости
« Ответ #59 : 12 Июль 2008, 11:22:08 »
Выпущена в свет новая бета WinUAE. WinUAE 1.5.1 Beta 4
Источник: http://www.winuae.net/

Изменения:
(already dumped/supported versions in parenthesis)
- X-Power Professional 500 (v1.2/X-Copy v3.2, v1.3/X-Copy v3.4)
- Nordic Power (v1.5, v2.0, v3.0)
- Bus Stop (none)
- Pro Access (none)
- Action Cartridge Super IV Pro loader disk images. (v1.2, v1.3 german)
- Action Replay (v1.00, v1.50, v2.05, v2.12, v2.14, v3.09, v3.17)

(or cartridge ROM images if you have (EP)ROM reader. Note: Nordic Power
and X-Power ROMs are scrambled, scrambling method is known.)



Добавлено позже:
Обновился япоский эмулятор Sony PlayStation XEBRA 08/07/12
Источник:http://members.at.infoseek.co.jp/DrHell/ps1/index.html