Автор Тема: Переводим игры для Сатурна  (Прочитано 46378 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн paul_met

  • Супермодератор
  • Сообщений: 8079
  • Пол: Мужской
  • Похититель эмуляции
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Переводим игры для Сатурна
« Ответ #60 : 11 Сентябрь 2008, 21:34:48 »
Цитата: BoreS
а вот иероглифы можно убрать без следов, если постараться.
Прикрепил внизу шаблон в psd формате.Желающие могут попробовать свои силы...

Оффлайн BoreS

  • Пользователь
  • Сообщений: 60
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Переводим игры для Сатурна
« Ответ #61 : 13 Сентябрь 2008, 16:26:21 »
что-то типа этого. только надо шрифт подобрать нормальный (я использовал Джорджию, как и ты :)) и эффекты доработать.

Оффлайн paul_met

  • Супермодератор
  • Сообщений: 8079
  • Пол: Мужской
  • Похититель эмуляции
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Переводим игры для Сатурна
« Ответ #62 : 13 Сентябрь 2008, 17:16:58 »
Цитата: BoreS
что-то типа этого. только надо шрифт подобрать нормальный (я использовал Джорджию, как и ты ) и эффекты доработать.
Вообще-то смотрится хорошо такое расположение слов.Я доработаю ещё "низ",так как уж слишком заметны повторяющиеся текстуры у тебя получились ;)

Оффлайн Sheb

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 3003
  • Пол: Мужской
  • Where in the world are my slippers?
    • Просмотр профиля
Re: Переводим игры для Сатурна
« Ответ #63 : 13 Сентябрь 2008, 17:40:46 »
Цитата: paul_met
..Стоило по-внимательнее посмотреть начальный ролик,где меч уничтожал всех,кто встанет на пути его хозяина,выступая в роли беспощадного убийцы врагов,губителя их жизней - разрушителя их сердец...
I lol'd )
Креатив почти на уровне незабвенного Горького 18 )

Так или иначе - сама работа и начинание похвальны, особенно если дойдет до распаковки текстов, активного перевода множества игр и подогретого интереса к платформе.
Мне один фиг в это не играть.
« Последнее редактирование: 13 Сентябрь 2008, 17:50:44 от Sheb »

Оффлайн BoreS

  • Пользователь
  • Сообщений: 60
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Переводим игры для Сатурна
« Ответ #64 : 13 Сентябрь 2008, 19:58:35 »
Вообще-то смотрится хорошо такое расположение слов.Я доработаю ещё "низ",так как уж слишком заметны повторяющиеся текстуры у тебя получились ;)

хорошо. а я шрифт подберу.

Оффлайн paul_met

  • Супермодератор
  • Сообщений: 8079
  • Пол: Мужской
  • Похититель эмуляции
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Переводим игры для Сатурна
« Ответ #65 : 13 Сентябрь 2008, 22:13:19 »
Цитата: Sheb
I lol'd )Креатив почти на уровне незабвенного Горького 18 )
Эт хорошо или плохо (что-то я не совсем понял)?

Цитата: BoreS
хорошо. а я шрифт подберу.
Сомневаюсь,что можно найти что-либо красивее Джорджии из русских шрифтов (их,вечно мало).Но кто ищет,тот найдёт ;)

Оффлайн BoreS

  • Пользователь
  • Сообщений: 60
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Переводим игры для Сатурна
« Ответ #66 : 15 Сентябрь 2008, 19:24:54 »
сейчас ищу название шрифта, которым написано Vandal Hearts. ну а потом аналог надо будет найти или приближённый.

Добавлено позже:
в общем нашёл я шрифт, которым написано название и даже узнал название аналога с кириллицей. только вот найти не могу. может кто поможет? шрифт называется Orient Cyr EFN, разработчик http://fonty.pl/sklep,4,multifonty_wielojezyczne_z_cyrylica.htm здесь в PDF есть образец, в самом низу.

Оффлайн paul_met

  • Супермодератор
  • Сообщений: 8079
  • Пол: Мужской
  • Похититель эмуляции
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Переводим игры для Сатурна
« Ответ #67 : 15 Сентябрь 2008, 20:26:01 »
BoreS
Я думаю что-нибудь подперём подходящее (я тут кучу шрифтов накачал) ;)

Оффлайн BoreS

  • Пользователь
  • Сообщений: 60
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Переводим игры для Сатурна
« Ответ #68 : 15 Сентябрь 2008, 22:20:05 »
да у меня их тоже несколько тысяч, но подходящего что-то не нашёл. есть конечно один близкий, но там только строчные буквы (

Оффлайн paul_met

  • Супермодератор
  • Сообщений: 8079
  • Пол: Мужской
  • Похититель эмуляции
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Переводим игры для Сатурна
« Ответ #69 : 28 Сентябрь 2008, 20:58:38 »
Вот,новый титульник...

Оффлайн Le@N

  • Пользователь
  • Сообщений: 6786
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Переводим игры для Сатурна
« Ответ #70 : 28 Сентябрь 2008, 21:06:00 »
Красиво. Нужным делом вы заняты. :)
В одном не вижу смысла: писать про перевод на титульном экране.
Это можно и в титрах указать. ^_^

Оффлайн paul_met

  • Супермодератор
  • Сообщений: 8079
  • Пол: Мужской
  • Похититель эмуляции
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Переводим игры для Сатурна
« Ответ #71 : 28 Сентябрь 2008, 21:26:07 »
Цитата: Le@n
В одном не вижу смысла: писать про перевод на титульном экране.
А по-моему,обычно и пишут на титульнике...

Оффлайн Le@N

  • Пользователь
  • Сообщений: 6786
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Переводим игры для Сатурна
« Ответ #72 : 28 Сентябрь 2008, 23:12:46 »
В официальных локализациях пишут в титрах.:)
Впрочем, это мелочи. А вообще молодцы, так держать!

Оффлайн p_star

  • Модератор
  • Сообщений: 5641
  • Пол: Мужской
  • We are The Prodigy...
    • Просмотр профиля
Re: Переводим игры для Сатурна
« Ответ #73 : 29 Сентябрь 2008, 08:28:39 »
Короче, когда перереводить то начнем? Титульный экран существует для того, чтобы на нем нажать на старт. Многие его ваще не замечают.

Оффлайн BoreS

  • Пользователь
  • Сообщений: 60
  • Пол: Мужской
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Переводим игры для Сатурна
« Ответ #74 : 29 Сентябрь 2008, 16:42:20 »
хы-хы-хы, ну там вроде paul_met потихоньку переводит. во всяком случае менюшки  ;)

Оффлайн paul_met

  • Супермодератор
  • Сообщений: 8079
  • Пол: Мужской
  • Похититель эмуляции
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Переводим игры для Сатурна
« Ответ #75 : 07 Ноябрь 2008, 22:09:55 »
Цитата: BoreS
ну там вроде paul_met потихоньку переводит. во всяком случае менюшки
В том-то и дело,что "потихоньку" (времени мало)
...Тем не менее,я перевел всё,что мог до 4-ой главы...

Добавлено позже:
Итак,первая бета версия перевода Vandal Hearts наконец-таки "материализовалась":

Статус:
  • Переведено большинство менюшек - заклинаний,предметов (то,что осталось на японском либо запаковано,либо ещё не удалось найти)
  • Графика перерисована на 85% где-то (исключение составляют пара иероглифов и кое-кие шрифты)
  • Добавлен логотип нашей команды после заставки "Konami" (мелочь конечно,но смотрится интересно)



Что планируется перевести:
  • Ну это конечно оставшиеся менюшки (про диалоги пока молчу)
  • Видео ролики между главами (если удасться найти этот чёртов кодек TrueMotion v1) <_<

Скачать:
Ссылка на патч ~ 1.3 мб (Narod.yandex.ru)

PS:У кого нет оригинального образа (сборки типа ISO+Mp3,ISO+Ogg - не годятся),то его можно скачать на PSX Planet Community (образ 100% рабочий,так как мой релиз).
« Последнее редактирование: 07 Ноябрь 2008, 22:22:59 от paul_met »

Оффлайн gepar

  • Пользователь
  • Сообщений: 10150
  • Пол: Мужской
  • ▂ ▃ ▄ ▅ ▆ ▇ █
    • Просмотр профиля
Re: Переводим игры для Сатурна
« Ответ #76 : 07 Ноябрь 2008, 22:56:08 »
paul_met , молодец что почти закончил перевод игрули , я , если инет будет баловать , то качну игру и после русифицирования обязательно постараюсь пройти игру , ведь на русском игру проходить приятнее будет чем на английском либо вообще китайском  :)

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1509
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Переводим игры для Сатурна
« Ответ #77 : 08 Ноябрь 2008, 10:32:24 »
Цитата
paul_met , молодец что почти закончил перевод игрули , я , если инет будет баловать , то качну игру и после русифицирования обязательно постараюсь пройти игру , ведь на русском игру проходить приятнее будет чем на английском либо вообще китайском  Улыбка
Перевод "не почти закончен". :) Я так понял, что основной текст  не переведен ещё и не вставлен. И в какие игры на китайском языке ты играл? Большинство игр с иероглифами японского производства. Китайские, в основном  пиратские и их очень мало.
А я не буду качать бету.Лучше дождусь  релиза. А
« Последнее редактирование: 08 Ноябрь 2008, 10:46:31 от Mefistotel »

Оффлайн gepar

  • Пользователь
  • Сообщений: 10150
  • Пол: Мужской
  • ▂ ▃ ▄ ▅ ▆ ▇ █
    • Просмотр профиля
Re: Переводим игры для Сатурна
« Ответ #78 : 08 Ноябрь 2008, 12:38:42 »
Mefistotel , китайские , японские , один хрен  :) Мне , как человеку который незнает ни одного иероглифа из китайского или японского языка , все иероглифы одинаковые  :)
Насчёт того что переведено пока мало уже понял , но понял только когда начал качать игру с PSX Planet Community , жаль только что инет опять оборвался и скачать игру невышло так что следующая попытка скачать игру будет сегодня ночью или завтра  :)

Оффлайн Pain

  • Пользователь
  • Сообщений: 6232
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Переводим игры для Сатурна
« Ответ #79 : 08 Ноябрь 2008, 12:41:11 »
Цитата
Mefistotel , китайские , японские , один хрен
Не один. Пора бы уже различать. ;)

Оффлайн paul_met

  • Супермодератор
  • Сообщений: 8079
  • Пол: Мужской
  • Похититель эмуляции
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Переводим игры для Сатурна
« Ответ #80 : 08 Ноябрь 2008, 12:54:32 »
Цитата: Mefistotel
Я так понял, что основной текст  не переведен ещё и не вставлен.
Цитата: gepar
Насчёт того что переведено пока мало уже понял
Читайте ж внимательнее,выше всё было написано.
Зато игру теперь легко пройти можно (особенно тем,кто в курсе сюжета по версии для PSX)...

Цитата: Mefistotel
А я не буду качать бету.Лучше дождусь  релиза.
А вот это будет точно не скоро.Надо как-то распаковывать пожатый жапанский текст... <_<

Цитата: gepar
жаль только что инет опять оборвался и скачать игру невышло так что следующая попытка скачать игру будет сегодня ночью или завтра 
На Меге докачка поддерживается.Зачем качать заново? (USDownloader в помощь).
« Последнее редактирование: 08 Ноябрь 2008, 13:01:29 от paul_met »

izh-nissan

  • Гость
Re: Переводим игры для Сатурна
« Ответ #81 : 11 Декабрь 2008, 22:30:11 »
Есть предложение перевести все три сценария shining force 3! Кто что скажет, поможет советом.

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1509
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Переводим игры для Сатурна
« Ответ #82 : 11 Декабрь 2008, 23:27:15 »
Цитата
Есть предложение перевести все три сценария shining force 3! Кто что скажет, поможет советом.
Ух, ты! Отличное предложение. :lol:
Ты бы не советом помог, а делом и перевёл текст хотя бы одного сценария.А потом предлагал бы.Глядишь кто-нибудь бы и нашелся.

izh-nissan

  • Гость
Re: Переводим игры для Сатурна
« Ответ #83 : 14 Декабрь 2008, 08:32:06 »
Переводом занимаюсь, тексты всех трех сценарий на английском языке есть, правдо возник вопрос какой шестнадцатиричный редактор нужен для редактора X5*.bin файлов(ведь вроде эти файлы отвечают за текст), а может я ошибаюсь ведь ромхакингом не занимался :)
« Последнее редактирование: 14 Декабрь 2008, 08:35:37 от izh-nissan »

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3813
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Re: Переводим игры для Сатурна
« Ответ #84 : 14 Декабрь 2008, 13:46:38 »
любой

izh-nissan

  • Гость
Re: Переводим игры для Сатурна
« Ответ #85 : 14 Декабрь 2008, 14:12:14 »
любой
Спасибо.
Хе мне интересно сможет ли осветит тему самого процесса перевода сам paul_met  :)

Оффлайн paul_met

  • Супермодератор
  • Сообщений: 8079
  • Пол: Мужской
  • Похититель эмуляции
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Переводим игры для Сатурна
« Ответ #86 : 14 Декабрь 2008, 14:49:08 »
Цитата: izh-nissan
Хе мне интересно сможет ли осветит тему самого процесса перевода сам paul_met 
Если тебя интересует каким Хекс редактором я пользуюсь,то это WinHex (он умеет работать с японскими иероглифами).
Процесс перевода  сводится к последовательности (говоря поверхностно): нашел текст в образе игры,затем нашёл файл с текстом (исходя из адреса),вставляешь свой текст вместо оригинального в соответствующей кодировке (если не хватает места,пробуешь найти поинтеры),сохраняешь изменения,вставляешь файл в образ и тестишь...Это конечно звучит слишком просто и в случае отсутствия "подводных камней",что бывает крайне редко. На самом деле всё занимает очень много времени ;)
« Последнее редактирование: 14 Декабрь 2008, 16:45:39 от paul_met »

Оффлайн Mefistotel

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 1509
  • Пол: Мужской
  • Генерал армии Хаоса
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Re: Переводим игры для Сатурна
« Ответ #87 : 14 Декабрь 2008, 15:02:01 »
Цитата
Это конечно звучит слишком просто и в случаешь отсутствия "подводных камней",что бывает крайне редко. На самом деле всё занимает очень много времени Подмигивающий
Это точно... Борьба с "подводные камнями" зачастую убивают уйму времени.

izh-nissan

  • Гость
Re: Переводим игры для Сатурна
« Ответ #88 : 14 Декабрь 2008, 16:55:45 »
Спасибо paul_met, теперь постораюсь разобраться дальше :)

Оффлайн Rex O

  • Пользователь
  • Сообщений: 490
  • Пол: Мужской
  • State Alchemist
    • Просмотр профиля
Re: Переводим игры для Сатурна
« Ответ #89 : 27 Сентябрь 2009, 10:46:09 »
paul_met, как там дела-то? ;)