Автор Тема: Различия Японских (J), Американских (U) и Европейских (E) релизов одной игры  (Прочитано 120984 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Emu-Tosha

  • Гость
Японские и Аглийские версии игр.
« Ответ #30 : 29 Декабрь 2005, 18:38:01 »
Цитата
Originally posted by DeviAnt@Четверг, 29 Декабря 2005, 6:11
В Streets of Rage 3 (U) (Bare Knuckle III (J)) убрали одного босса на первом уровне потому, что он пи... :D
 А ты не можешь мне прислать 2 рома этой игры .....   хотелось бы взглянуть на отличия  :D

Оффлайн DeviAnt

  • Пользователь
  • Сообщений: 154
    • Просмотр профиля
Японские и Аглийские версии игр.
« Ответ #31 : 29 Декабрь 2005, 19:19:12 »
???!!! Зачем присылать? Возьми да скачай. :) Я же тебе названия ромов дал: Streets of Rage 3 (U) [!] - английская версия, Bare Knuckle III (J) [!] - японская.
http://emu-russia.km.ru/getrom.php?sid=gen&rid=124
http://emu-russia.km.ru/getrom.php?sid=gen&rid=1404

Emu-Tosha

  • Гость
Японские и Аглийские версии игр.
« Ответ #32 : 29 Декабрь 2005, 19:43:02 »
Название Рома дал ......... а платформу то забыл   :)

YeLLoW

  • Гость
Японские и Аглийские версии игр.
« Ответ #33 : 04 Январь 2006, 20:08:28 »
Цитата
Originally posted by DeviAnt
В Streets of Rage 3 (U) (Bare Knuckle III (J)) убрали одного босса на первом уровне потому, что он пи...
Ага
И ваще немного по другому игра смотрится... Бабам голые места прикрыли .. Ну и т.п.

Оффлайн p_star

  • Модератор
  • Сообщений: 5635
  • Пол: Мужской
  • We are The Prodigy...
    • Просмотр профиля
Японские и Аглийские версии игр.
« Ответ #34 : 04 Январь 2006, 20:26:29 »
Различия SoR и BK в картинках :) http://www.segakore.net/articles/sor_series_cmp.php

Оффлайн Йобан Матич

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 2593
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Японские и Аглийские версии игр.
« Ответ #35 : 05 Январь 2006, 20:24:38 »
А контра на НЕС?
В европейской версии ваще людей на роботов перерисовали. =(

Оффлайн Neon

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 2388
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Японские и Аглийские версии игр.
« Ответ #36 : 06 Январь 2006, 07:20:33 »
Стоит вспомнить "Ace Combat 3" на PSX. В епонской фферсии игры была на 2х сидюках, налучествовали видеоролики и нефиговый нелинейный сюжет. Который в [E] и версиях был вырезан к чертям собачьим, превратив игру в простой набор миссий (уместилось на 1CD) :'(
 И вотще, многое просто не выпускается за прделами Страны Большой Красной Шайбы. Вспомнить уже закрытую хотя бы контору "Working Designs" (хорошая контора была :'( ) - если бы не эти ребята фиг бы мы что увидели на человеческом языке из их списка релизов.

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Японские и Аглийские версии игр.
« Ответ #37 : 09 Январь 2006, 16:18:40 »
А может Айрис нельзя воскресить в семерке потому, что в английской версии это вырезали?

Оффлайн LedZeppelin68

  • Пользователь
  • Сообщений: 374
    • Просмотр профиля
Японские и Аглийские версии игр.
« Ответ #38 : 09 Январь 2006, 16:22:56 »
нет, просто потому, что нельзя её воскресить ни в какой версии

Оффлайн Raubritter

  • Пользователь
  • Сообщений: 61
    • Просмотр профиля
Японские и Аглийские версии игр.
« Ответ #39 : 09 Январь 2006, 16:37:55 »
Я где-то читал, что во время работы над ФФ7 у Хиронобу Сакагути умерла мать, и он хотел сделать игру, которая заставила бы задуматься о жизни и смерти, о человеческих ценностях и тд. Поэтому Айрис умирает насовсем. Может быть на каком-то этапе разработки игры возможность её воскресить и была, но в релизе - нет.
А насчет различия версий - переводят американцы и вот их цензурщики-то и вырезают голых баб, кровь, выбитые зубы, мат и тд, так как считается что все видеоигры - для маленьких детей.
Ну что за перевод - (ФФ4 например)
В оригинале - I'll kill you, Cecil! (пер. с японского)
В переводе американцев - I'm better then you, Cecil!

Американцы... Тьфу...

Оффлайн Dizzy

  • Пользователь
  • Сообщений: 6018
  • Пол: Мужской
  • Флейм
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Японские и Аглийские версии игр.
« Ответ #40 : 09 Январь 2006, 16:45:41 »
Цитата
Originally posted by Raubritter@Понедельник, 09 Января 2006, 16:37
Я где-то читал, что во время работы над ФФ7 у Хиронобу Сакагути умерла мать, и он хотел сделать игру, которая заставила бы задуматься о жизни и смерти, о человеческих ценностях и тд. Поэтому Айрис умирает насовсем. Может быть на каком-то этапе разработки игры возможность её воскресить и была, но в релизе - нет.
А насчет различия версий - переводят американцы и вот их цензурщики-то и вырезают голых баб, кровь, выбитые зубы, мат и тд, так как считается что все видеоигры - для маленьких детей.
Ну что за перевод - (ФФ4 например)
В оригинале - I'll kill you, Cecil! (пер. с японского)
В переводе американцев - I'm better then you, Cecil!

Американцы... Тьфу...
Интересно откуда вообще пошел слух, что можно воскресить Айрис.
Американцы вырезают много не только из игр, но из всего другого.
К примеру меняют красивый костюм Мисти в манге Покемон на более убогий и формы оквадративают. Такая вот американская цензура.

Emu-Tosha

  • Гость
Японские и Аглийские версии игр.
« Ответ #41 : 10 Январь 2006, 10:40:51 »
:unsure:  Я бы с удовольствием играл бы в японские РПГ, но что бы понять их язык  нужно лет десеть эти иироглифы изучать   :'(  :'(  :'(  :'(  
 я теряю интерес к играм.......  :'(  :'(  

          И воще Японцы супер!  И делаю они всё супер, ........ только этого не кто не понимает........ и всё портят ..... :'(  :'(  :'(

Оффлайн Raubritter

  • Пользователь
  • Сообщений: 61
    • Просмотр профиля
Японские и Аглийские версии игр.
« Ответ #42 : 10 Январь 2006, 11:05:23 »
Ничего не десять! В играх обычно хираганой или катаканой пишут, это слоговые азбуки, учить десять тысяч иероглифов не придется! А вот учебник и словарь не помешают...

Оффлайн Yaranga

  • Администратор
  • Сообщений: 13535
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Японские и Аглийские версии игр.
« Ответ #43 : 10 Январь 2006, 11:45:24 »
Цитата
Originally posted by Raubritter@Вторник, 10 Января 2006, 11:05
Ничего не десять! В играх обычно хираганой или катаканой пишут, это слоговые азбуки, учить десять тысяч иероглифов не придется! А вот учебник и словарь не помешают...
Проще только по - корейски, но там обычный алфавит, то есть одна буква - один звук, иногда две буквы - один звук, так как букв мало. Если не ошибаюсь, 24. Просто компонуют их так, что выглядят они как иероглифы.
А сии картинки и есть те самые японские азбуки Хирагана и Катакана:

Оффлайн DeviAnt

  • Пользователь
  • Сообщений: 154
    • Просмотр профиля
Японские и Аглийские версии игр.
« Ответ #44 : 10 Январь 2006, 13:26:22 »
Но в РПГ обычно ещё и иероглифы используются.
Я одну игру тайл редактором открыл, там было полторы штуки спрайтов с иероглифами. Поэтому не всё так просто. А вот на NES да, обычно только хирагана и катакана используется.

Оффлайн Yaranga

  • Администратор
  • Сообщений: 13535
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Японские и Аглийские версии игр.
« Ответ #45 : 10 Январь 2006, 13:46:55 »
DeviAnt, а она точно японская, а не китайская была, та рпг?
А даже если и так, она одна из немногих, нестандартная в этом отношении. Короче, учим японский! :biggrin:

Оффлайн -v-

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6922
  • Пол: Мужской
  • The Third
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Японские и Аглийские версии игр.
« Ответ #46 : 10 Январь 2006, 15:42:06 »
Yaranga, я только ЗА!
Надо открывть онлайн-курсы для тех кто в танке (как я) и прямо на форуме просвящать. Так сказать, не отходя от кассы !

Оффлайн DeviAnt

  • Пользователь
  • Сообщений: 154
    • Просмотр профиля
Японские и Аглийские версии игр.
« Ответ #47 : 10 Январь 2006, 16:57:30 »
Yaranga, не знаю как на сегу, а на снес в любой нормальной рпг используются иероглифы. То была игра Ys IV - Mask of the Sun она уж точно не китайская.
Ты кстате где эти картинки взял? Довольно интересно рядом с азбукой ещё и иероглифи приписаны, нигде такого не видел :)

Оффлайн Yaranga

  • Администратор
  • Сообщений: 13535
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Японские и Аглийские версии игр.
« Ответ #48 : 10 Январь 2006, 19:24:30 »
DeviAnt, точно не помню, где, но отправной точкой служил http://www.omniglot.com

Emu-Tosha

  • Гость
Японские и Аглийские версии игр.
« Ответ #49 : 16 Январь 2006, 12:29:18 »
;-)  :whislin:    ::) Кто не будь знает где можно дастать Японский для начинающих???? очень надо  :D   :wow:  ^_^

Оффлайн DeviAnt

  • Пользователь
  • Сообщений: 154
    • Просмотр профиля
Японские и Аглийские версии игр.
« Ответ #50 : 16 Январь 2006, 17:24:29 »
Yaranga, спасибо! Довольно интересный сайт.
Emu-Tosha, если ты про интернет источники, то я встречал 2 сайта http://nihongo.aikidoka.ru/ и http://www.komi.com/japanese/ . Насколько они хороши или плохи я не знаю. Попробуй обратиться за помощью на форум шедевра в соответствующий раздел.

Emu-Tosha

  • Гость
Японские и Аглийские версии игр.
« Ответ #51 : 17 Январь 2006, 17:00:56 »
А есь двойные Эмуляторы по которым можно запускать сразу 2 рома? А то мне это очень надо для сравнение Японских и Американских версий !!!!!  :nyam:  :nyam:

Добавлено позже:
А так же я хочу поболтать с Эмулятчиком , который тоже любит болтать ! Мой номер аськи 254 539 758  :)

Оффлайн LedZeppelin68

  • Пользователь
  • Сообщений: 374
    • Просмотр профиля
Японские и Аглийские версии игр.
« Ответ #52 : 17 Январь 2006, 17:11:07 »
запусти два эмулятора

Emu-Tosha

  • Гость
Японские и Аглийские версии игр.
« Ответ #53 : 17 Январь 2006, 19:22:28 »
Цитата
Originally posted by LedZeppelin68@Вторник, 17 Января 2006, 18:11
запусти два эмулятора
И тогда придеться постоянно щелкать !!!!! И что то не заметишь !  :(  :'(  :'(

Оффлайн Kostey D.

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 2979
  • Пол: Мужской
  • to destroy us all!
    • Просмотр профиля
Японские и Аглийские версии игр.
« Ответ #54 : 18 Январь 2006, 08:42:21 »
Цитата
А есь двойные Эмуляторы по которым можно запускать сразу 2 рома? А то мне это очень надо для сравнение Японских и Американских версий !!!!!

LOL! :lol:
Скажу просто - такого не существует, и сама идея - мегалол.

Emu-Tosha

  • Гость
Японские и Аглийские версии игр.
« Ответ #55 : 18 Январь 2006, 10:31:48 »
Идея конечно дурацкая ........ но может что то есть такое ......      мне же вот понадобилось!  :lol:  ;-)  :wow:  ^_^

Оффлайн Raven

  • Пользователь
  • Сообщений: 82
    • Просмотр профиля
Японские и Аглийские версии игр.
« Ответ #56 : 18 Январь 2006, 12:02:47 »
Существует VBA Link, так там даже если окно не активно, то течение времени не останавливается, и если ты сделаешь так, что кнопки в запущенных версиях совпадают( для каждой версии создается свой ini файл), будешь играть в две версии , так же как ты бы играл в одну( по идее), а если нет, можешь одновременно управлять персонажами в различных версиях по разному, если пальцев хватит.
P.S. Попробовал запустить одновременно американский и японский Metroid:Fusion с одинаковым управлением, разное количество экранов текста, это понятно, во время некоторых прыжков, из-за каких-то глюков сигнал чуть-чуть задерживается для одного запущенного эмулятора, и одна Самус Аран хватается за край платформы, другая пролетает мимо, про определенную рандомность поведения монстров я скромно промолчу.

Emu-Tosha

  • Гость
Японские и Аглийские версии игр.
« Ответ #57 : 18 Январь 2006, 20:54:19 »
спасибки , поробую ,.......... но все же кто ни будь еще знает что ни то об этом
 :pirate:

Добавлено позже:
Вот вроде нашел оптимальный вариант для решение этой задачи, ..... вот попробую заняться какой не будь простенькой игрушкой


  :'(  :'(  :'(  только многие смеються надо мной ........   :'(  :'(   и считают это ерундой

Оффлайн lob

  • Модератор
  • Сообщений: 4553
  • Пол: Мужской
  • Are you dead yet?
    • Просмотр профиля
Японские и Аглийские версии игр.
« Ответ #58 : 18 Январь 2006, 21:07:39 »
Цитата
Originally posted by Emu-Tosha@Среда, 18 Января 2006, 20:54
Добавлено позже:
Вот вроде нашел оптимальный вариант для решение этой задачи, ..... вот попробую заняться какой не будь простенькой игрушкой


 :'( :'( :'( только многие смеються надо мной ........  :'( :'(  и считают это ерундой
Ну и занимайся, когда найдешь различия -- сообщай, толку сюда постоянно постить? :diablo:
Да, действительно дурацкий вопрос... "Как запустить два рома на одном эмуле?" Ты думаешь вопрос очень хороший? :diablo:

Оффлайн evgeny

  • Пользователь
  • Сообщений: 1390
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Японские и Аглийские версии игр.
« Ответ #59 : 19 Январь 2006, 14:16:49 »
В американских версиях даже главных героев меняют зачем-то.
А для перевода есть словарь JARDIC.