Автор Тема: Нужна небольшая помощь с англ. языком  (Прочитано 8013 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Blackened

  • Пользователь
  • Сообщений: 1621
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Подвернулось мне в школьной контрольной такое вот предложение:

The experiment to be earned out is of great importance for our research.

Никак не могу понять здесь конструкцию, соответственно, не могу перевести. To be earned out - это устойчивое выражение? Или здесь to be используется в качестве модального глагола, а earned out - устойчивое выражение? Пролистал учебники, выдаваемые детям в школе, не нашел ничего похожего. Гугль пошерстил, ничего не понял.

Is of great importance for our research - имеет большое значение для наших исследований - это я правильно перевел?

Просветите кто-нибудь, кто английским в совершенстве владеет, как разобрать эту конструкцию. Спасибо.
« Последнее редактирование: 30 Ноябрь 2009, 17:51:03 от Trauerbringer »

Оффлайн aptyp

  • Пользователь
  • Сообщений: 6263
    • Просмотр профиля
Re: Нужна небольшая помощь с англ. языком
« Ответ #1 : 30 Ноябрь 2009, 18:18:22 »
Если логически подумать...
Цитата: Trauerbringer
Is of great importance
В этом великая важность
Цитата: Trauerbringer
for our research
для наших исследований

Добавлено позже:
а вот так точнее
Эксперимент будет проделан как великоважный для наших исследований

Оффлайн -v-

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6922
  • Пол: Мужской
  • The Third
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Нужна небольшая помощь с англ. языком
« Ответ #2 : 30 Ноябрь 2009, 18:37:12 »
Цитата
а earned out - устойчивое выражение?
earn-out - по результатам. не?

Оффлайн topos84

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 2762
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Нужна небольшая помощь с англ. языком
« Ответ #3 : 30 Ноябрь 2009, 18:49:51 »
Цитата: aptyp
Эксперимент будет проделан как великоважный для наших исследований
Эмм. Как-то не так. To earn out я не знаю (to earn - заслужить, заработать). Но долженствование тут нельзя просто в будущем времени перевести "будет проделан". Тут примерно так: "Надлежащий к проведению эксперимент имеет огромное значение для нашего исследования". По-моему, так.

Оффлайн GKill

  • Пользователь
  • Сообщений: 4171
  • Пол: Мужской
  • WHO DARES - WINS!
    • Просмотр профиля
Re: Нужна небольшая помощь с англ. языком
« Ответ #4 : 30 Ноябрь 2009, 18:54:15 »
Цитата: Trauerbringer
is of great importance for our research
- Думаю, "исходя из великой важности для наших исследований" - как-то так.
Вообще, надо исходя из контекста переводить "литературно"
« Последнее редактирование: 30 Ноябрь 2009, 18:59:12 от GKill »

Оффлайн Rex O

  • Пользователь
  • Сообщений: 490
  • Пол: Мужской
  • State Alchemist
    • Просмотр профиля
Re: Нужна небольшая помощь с англ. языком
« Ответ #5 : 30 Ноябрь 2009, 18:58:21 »
Для нашего исследования (наших исследований) имеет огромную важность эксперимент, результаты которого принесут в будущем большУю прибыль.

Earn out - здесь имеется в виду скорее всего то, что эксперимент окупится и принесет даже прибыль.

Ну или можно сказать "эксперимент, который окажется выгодным для нас"
« Последнее редактирование: 30 Ноябрь 2009, 19:00:45 от Rex O »

Оффлайн topos84

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 2762
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Нужна небольшая помощь с англ. языком
« Ответ #6 : 30 Ноябрь 2009, 18:59:02 »
Цитата: GKill
- Думаю, "исходя из великой важности для наших исследований" - как-то так.
Навряд ли. Но конструкция "is of" тут явно намекает на что-то. Что-то типа этого:
Надлежащий проведению эксперимент принадлежит к тем (является одним из тех), что имеют огромное значение для нашего исследования

Оффлайн GKill

  • Пользователь
  • Сообщений: 4171
  • Пол: Мужской
  • WHO DARES - WINS!
    • Просмотр профиля
Re: Нужна небольшая помощь с англ. языком
« Ответ #7 : 30 Ноябрь 2009, 19:02:33 »
Чет, я так посморел, topos84 прав:
Эксперимент, который будет проведен, имеет великое значение для наших исследований

Оффлайн topos84

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 2762
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Нужна небольшая помощь с англ. языком
« Ответ #8 : 30 Ноябрь 2009, 19:05:42 »
Цитата: Rex O
Earn out - здесь имеется в виду скорее всего то, что эксперимент окупится и принесет даже прибыль.
Ага, если так, тогда примерно вот что получается:
Эксперимент, который должен окупиться, - из числа тех, что имеют огромное значение для нашего исследования.

Добавлено позже:
Цитата: GKill
великое значение
Звучит пафосно. "Огромное", по-моему, лучше подходит.

Оффлайн Rex O

  • Пользователь
  • Сообщений: 490
  • Пол: Мужской
  • State Alchemist
    • Просмотр профиля
Re: Нужна небольшая помощь с англ. языком
« Ответ #9 : 30 Ноябрь 2009, 19:09:13 »
Trauerbringer, а там контекста нету?

Добавлено позже:
Trauerbringer, а там контекста нету?
И ребят, отвяжитесь от порядка слов оригинального предложения) Подумайте, чей вариант красивее звучит.

Оффлайн topos84

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 2762
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Нужна небольшая помощь с англ. языком
« Ответ #10 : 30 Ноябрь 2009, 19:10:40 »
Цитата: Rex O
Подумайте, чей вариант красивее звучит.
Это можно и потом сделать, а сперва надо разобраться со структурой предложения. ;)

Оффлайн Blackened

  • Пользователь
  • Сообщений: 1621
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Нужна небольшая помощь с англ. языком
« Ответ #11 : 30 Ноябрь 2009, 19:13:24 »
Да там просто отдельное предложение. Нужно перевести его, обращая внимание на функцию инфинитива в предложении. Сам уже себе весь мозг сточил, четвертый час с ним разбираюсь.

Оффлайн Rex O

  • Пользователь
  • Сообщений: 490
  • Пол: Мужской
  • State Alchemist
    • Просмотр профиля
Re: Нужна небольшая помощь с англ. языком
« Ответ #12 : 30 Ноябрь 2009, 19:15:05 »
А что непонятного? "to be" - "должен" и всё))

Оффлайн topos84

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 2762
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Нужна небольшая помощь с англ. языком
« Ответ #13 : 30 Ноябрь 2009, 19:18:26 »
Цитата: Trauerbringer
обращая внимание на функцию инфинитива в предложении
Функцией инфинитива тут является дополнение: 'The experiment to be earned out...' (отвечает на вопрос "какой?").

Оффлайн Blackened

  • Пользователь
  • Сообщений: 1621
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Нужна небольшая помощь с англ. языком
« Ответ #14 : 30 Ноябрь 2009, 19:20:22 »
Ну допустим, и что тогда, to be в неопределенной форме к какой части предложения привязано? Что-то не могу додуматься как тогда это переводить.

Добавлено позже:
Цитата: topos84
to be earned out (отвечает на вопрос "какой?").

Спасибо кэп!

Оффлайн Rex O

  • Пользователь
  • Сообщений: 490
  • Пол: Мужской
  • State Alchemist
    • Просмотр профиля
Re: Нужна небольшая помощь с англ. языком
« Ответ #15 : 30 Ноябрь 2009, 19:22:00 »
Стоп, а не определение тогда? Или чет я недопонял?

Оффлайн Blackened

  • Пользователь
  • Сообщений: 1621
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Нужна небольшая помощь с англ. языком
« Ответ #16 : 30 Ноябрь 2009, 19:25:00 »
Мне еще вот такой перевод предложили, только я не уверен, что он правильный:

Эксперимент, который будет разработан, очень важен для наших исследований.

Оффлайн topos84

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 2762
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Нужна небольшая помощь с англ. языком
« Ответ #17 : 30 Ноябрь 2009, 19:26:35 »
Цитата: Trauerbringer
to be earned out
- Indefinite Infinitive Passive

Оффлайн Blackened

  • Пользователь
  • Сообщений: 1621
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Нужна небольшая помощь с англ. языком
« Ответ #18 : 30 Ноябрь 2009, 19:27:17 »
Да блин, это я и так понял, мне тупо перевод этой байды нужен)))))

Оффлайн topos84

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 2762
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Нужна небольшая помощь с англ. языком
« Ответ #19 : 30 Ноябрь 2009, 19:29:48 »
Цитата: Rex O
Стоп, а не определение тогда? Или чет я недопонял?
Тьфу! Ну конечно определение. Еще со школы путал названия этих частей предложения. :blush:

Добавлено позже:
Цитата: Trauerbringer
Да блин, это я и так понял, мне тупо перевод этой байды нужен)))))
Найди точный перевод to earn out и 'is of..' и будет тебе перевод твоей байды.

Оффлайн Smoke

  • Пользователь
  • Сообщений: 3430
  • Пол: Мужской
  • Get Serious!
    • Steam
    • Просмотр профиля
Re: Нужна небольшая помощь с англ. языком
« Ответ #20 : 30 Ноябрь 2009, 19:34:19 »
Цитата: Trauerbringer
Эксперимент, который будет разработан, очень важен для наших исследований.
В принципе так и будет, только to earn out можно перевести скорее как "который даст результат"

Оффлайн Blackened

  • Пользователь
  • Сообщений: 1621
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Нужна небольшая помощь с англ. языком
« Ответ #21 : 30 Ноябрь 2009, 19:48:02 »
Цитата: topos84
Найди точный перевод to earn out и 'is of..' и будет тебе перевод твоей байды.

Вот не могу, не получается с "earn of", все уже перекопал. Is of great importance здесь означает то, что эксперимент этот очень важен, мне уже подсказали с этим, такой оборот еще и часто используется, как оказалось.

Добавлено позже:
Цитата: Smoke
В принципе так и будет, только to earn out можно перевести скорее как "который даст результат"

Вот мне тоже это более логичным кажется...

Добавлено позже:
Эксперимент, который даст результат, очень важен для наших исследований.

Вот это вроде по-русски звучит...

Оффлайн topos84

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 2762
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Нужна небольшая помощь с англ. языком
« Ответ #22 : 30 Ноябрь 2009, 19:50:38 »
Цитата: Trauerbringer
Эксперимент, который даст результат, очень важен для наших исследований.
Слишком просто. Дожно быть немного мудренее.

Оффлайн Blackened

  • Пользователь
  • Сообщений: 1621
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Нужна небольшая помощь с англ. языком
« Ответ #23 : 30 Ноябрь 2009, 20:11:41 »
Если учесть что в той контрольной 60 в принципе простеньких заданий, то вполне возможно что перевод такой и есть.

Оффлайн GKill

  • Пользователь
  • Сообщений: 4171
  • Пол: Мужской
  • WHO DARES - WINS!
    • Просмотр профиля
Re: Нужна небольшая помощь с англ. языком
« Ответ #24 : 01 Декабрь 2009, 01:29:58 »
Цитата: Trauerbringer
Эксперимент, который даст результат, очень важен для наших исследований.
- не, бредово. Если надо, могу завтра спросить проф. препода.

Оффлайн Blackened

  • Пользователь
  • Сообщений: 1621
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Нужна небольшая помощь с англ. языком
« Ответ #25 : 01 Декабрь 2009, 10:50:01 »
Спроси, если не влом.

Оффлайн Doctor Venkman

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 6490
  • Пол: Мужской
  • Я киберпанк!
    • Twitter
    • Просмотр профиля
Re: Нужна небольшая помощь с англ. языком
« Ответ #26 : 01 Декабрь 2009, 11:29:01 »
Цитата: aptyp
Эксперимент будет проделан как великоважный для наших исследований
Так вот кто делает субтитры для аниме!  :lol:

Оффлайн Blackened

  • Пользователь
  • Сообщений: 1621
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Нужна небольшая помощь с англ. языком
« Ответ #27 : 01 Декабрь 2009, 11:45:08 »
Цитата: Doctor Venkman
Так вот кто делает субтитры для аниме!

 :rofl: :rofl: :rofl:

Оффлайн GKill

  • Пользователь
  • Сообщений: 4171
  • Пол: Мужской
  • WHO DARES - WINS!
    • Просмотр профиля
Re: Нужна небольшая помощь с англ. языком
« Ответ #28 : 01 Декабрь 2009, 16:40:59 »
Цитата: Doctor Venkman
Так вот кто делает субтитры для аниме! 

Оффлайн topos84

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 2762
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Нужна небольшая помощь с англ. языком
« Ответ #29 : 01 Декабрь 2009, 17:38:31 »
GKill, жжошь!!!  :lol: :lol: :lol: