Автор Тема: [DC] Рус. переводы и ромхакинг игр на Dreamcast.  (Прочитано 81957 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн cptPauer

  • Пользователь
  • Сообщений: 4178
    • Просмотр профиля
В первом посте соберу инфу по всем образам и софту этой темы:

Рус. образы:

Скрипт для сборки образов можно скачать тут:
https://yadi.sk/d/Y72Q_GV4qggtp
« Последнее редактирование: 02 Апрель 2016, 21:00:22 от pedro »

Оффлайн Photon9

  • Пользователь
  • Сообщений: 10350
  • Пол: Мужской
  • йОжик сОник
    • Просмотр профиля
[DC] Рус. переводы и ромхакинг игр на Dreamcast.
« Ответ #360 : 06 Февраль 2016, 14:25:18 »
cptPauer, занимаешься ли ты портацией русиков с других платформ на дрим? Я вот днями решил поиграть в KISS и как ни печально, на дрим перевод не самый лучший, а вот на ПК есть весьма хороший Фаргусовский, но ввиду древности игры имеются баги с картинкой, в частности меню и видео косячит, сам игровой процесс пока что вроде ок, но надо посмотреть дальше как будет. Правда на сколько я понял по инфе на nnm-club с фаргусовскими версиями тоже надо быть внимательным ибо есть багованые.
P.S. Сам смотрел интересу ради, но слишком ресурсы отличаются.

Оффлайн cptPauer

  • Пользователь
  • Сообщений: 4178
    • Просмотр профиля
[DC] Рус. переводы и ромхакинг игр на Dreamcast.
« Ответ #361 : 06 Февраль 2016, 16:50:56 »
cptPauer Я вот днями решил поиграть в KISS и как ни печально, на дрим перевод не самый лучший, а вот на ПК есть весьма хороший Фаргусовский, но ввиду древности игры имеются баги с картинкой, в частности меню и видео косячит, сам игровой процесс пока что вроде ок, но надо посмотреть дальше как будет. Правда на сколько я понял по инфе на nnm-club с фаргусовскими версиями тоже надо быть внимательным ибо есть багованые.
P.S. Сам смотрел интересу ради, но слишком ресурсы отличаются.
С KISS там еще заморочка с музыкой, CDDA треков в пиратских релизах вроде как и нет. И, как мне сказали, то и в других релизах не особо корректно работает (возможно, и из-за проблемы с записью на диск). У самого руки так и не дошли это проверить.
В общем, образ KISS с CDDA, возможно, замороченно будет делать.
Цитата
занимаешься ли ты портацией русиков с других платформ на дрим?
Фактически, нет )) Ну, я не помню, чтобы с компа что-то брал в какую-то дримовскую игру.  Получается, что скорее наоборот =) Да и вообще сейчас забил, много это времени отнимает.
К Грандии2 бы вот порт перевода закончить на ПК. И посмотреть как работает шрифт в верхнем и нижнем регистре на дриме. Кстати, могу Фаргусовский портировать в Грандию2 на дрим потом (смысла особого в этом нет, он плоховат).

Когда-то давно в KISS смотрел ресурсы, но они сильно отличались, да. Для движка Lithtech под ПК, скорее всего, много чего есть и комповский м/б не так сложно расковырять.. Но все равно, времени на это порядком надо. А стоит ли это того - большой вопрос. Игра то не особо популярная, скачает 1-2 человека и всё. А с этим переносом перевода мучатся черт знает сколько.
« Последнее редактирование: 06 Февраль 2016, 17:22:47 от cptPauer »

Оффлайн Photon9

  • Пользователь
  • Сообщений: 10350
  • Пол: Мужской
  • йОжик сОник
    • Просмотр профиля
[DC] Рус. переводы и ромхакинг игр на Dreamcast.
« Ответ #362 : 06 Февраль 2016, 22:32:48 »
Понятно, ну это я так для информации спросил. Игра к слову весьма таки неплохая, жаль многие игроки её проигнорировали. А вот с Грандией 2, печаль, на всех платформах перевод убогий и с кучей отсебятины.

Оффлайн Tron2

  • Пользователь
  • Сообщений: 3156
  • На форуме с 2005 года
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
[DC] Рус. переводы и ромхакинг игр на Dreamcast.
« Ответ #363 : 07 Февраль 2016, 00:25:52 »
Возможно ли в мк голд исправить глюк с музыкой?

Оффлайн cptPauer

  • Пользователь
  • Сообщений: 4178
    • Просмотр профиля
[DC] Рус. переводы и ромхакинг игр на Dreamcast.
« Ответ #364 : 07 Февраль 2016, 01:21:40 »
Возможно ли в мк голд исправить глюк с музыкой?
Вот вообще без музыки образ https://yadi.sk/d/Tp19Gh70oRJgC
Никаких глюков с музыкой, 100% гарантия  :D
Вступительного ролика тоже нету, а то он ужастно долгий и его сократить нельзя. Заставки победные сохранены.

А если серьезно, то ты какую версию имеешь ввиду? Не помню таких глюков, не натыкался или не замечал  :neznayu:
Именно в русской версии? И на эмуляторах, и на железе? А в NoBS и других релизах тоже баг есть?

Цитата
А вот с Грандией 2, печаль, на всех платформах перевод убогий и с кучей отсебятины.
Разве так плохо?
Вот разные версии https://yadi.sk/d/0Wj5KeA3oRKrV (можно в блокноте почитать и сравнить с англ).
Только от 7'го Волка нету и Кудос потерялись, но они реально отстойны
« Последнее редактирование: 07 Февраль 2016, 01:44:55 от cptPauer »

Оффлайн Photon9

  • Пользователь
  • Сообщений: 10350
  • Пол: Мужской
  • йОжик сОник
    • Просмотр профиля
[DC] Рус. переводы и ромхакинг игр на Dreamcast.
« Ответ #365 : 07 Февраль 2016, 02:45:00 »
Разве так плохо?
Вот разные версии https://yadi.sk/d/0Wj5KeA3oRKrV (можно в блокноте почитать и сравнить с англ).

Да не то чтобы всё вовсе плохо, но видно что переводили люди не совсем знакомые с предметом и частенько попадается неверно переведённое значение слов, неумело сложеные фразы (будто Йода приложил лапку )  ) и т.д. в куче это портит удовольствие от прохождения.  Я давненько уже играл, но там в самом начале у вектора видно что перевод не ах ти, когда Скай спасает гг от пигмеев и когда гг (я так и не понял верно Рюдо или Риудо) рассчитывается с крестьянином, если читать голый текст ляпы просто не так бросаются в глаза как во время игры.

Оффлайн Tron2

  • Пользователь
  • Сообщений: 3156
  • На форуме с 2005 года
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
[DC] Рус. переводы и ромхакинг игр на Dreamcast.
« Ответ #366 : 07 Февраль 2016, 11:26:17 »
А если серьезно, то ты какую версию имеешь ввиду? Не помню таких глюков, не натыкался или не замечал 
Именно в русской версии? И на эмуляторах, и на железе? А в NoBS и других релизах тоже баг есть?
это знаменитый глюк. есть во всех версиях. в nobs тоже. при обычном ударе нижней ногой по противнику музыка меняется и начинает играть другой трек.

Оффлайн Yoti

  • Пользователь
  • Сообщений: 4417
  • Пол: Мужской
  • Не тро-гай ме-ня
    • Steam
    • Просмотр профиля
[DC] Рус. переводы и ромхакинг игр на Dreamcast.
« Ответ #367 : 07 Февраль 2016, 12:12:07 »
нижней ногой
В такое страшно играть :lol: ;)

Оффлайн sergey1383

  • Пользователь
  • Сообщений: 869
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
[DC] Рус. переводы и ромхакинг игр на Dreamcast.
« Ответ #368 : 18 Март 2016, 12:03:24 »
Русская озвучка игры Resident Evil 2, выполненная Team Raccoon. http://vk.com/topic-58824409_29052838

Оффлайн Caesar007

  • Пользователь
  • Сообщений: 28
    • Просмотр профиля
[DC] Рус. переводы и ромхакинг игр на Dreamcast.
« Ответ #369 : 15 Май 2016, 16:00:20 »
помогите пожалуйста разобраться, как заменить картинки стартовые из файла adv.afs для Code Veronica ?

пробовал - цвета получаются искаженные немного - немогу понять в чем дело.

картинки в формате PVR.

Оффлайн Ogr

  • Пользователь
  • Сообщений: 7392
    • Просмотр профиля
[DC] Рус. переводы и ромхакинг игр на Dreamcast.
« Ответ #370 : 16 Май 2016, 14:28:05 »
цвета получаются искаженные немного - немогу понять в чем дело.
из за конвертации из 24битного цвета в 16?

Оффлайн Caesar007

  • Пользователь
  • Сообщений: 28
    • Просмотр профиля
[DC] Рус. переводы и ромхакинг игр на Dreamcast.
« Ответ #371 : 16 Май 2016, 19:01:20 »
имеем картинку - bmp 8bit - открывается нормально.
конвертирую с помощью PVRConv -p8 -8 -gi 2222000 logo.bmp
получаю 2 файла - палету + картинка
вставляю в контейнер - проверяю - немного искаженные цвета - т.е. на 90% нормально, на 10% искажено.

Добавлено позже:
помогите пожалуйста разобраться, очень нужно
« Последнее редактирование: 16 Май 2016, 19:14:21 от Caesar007 »

Оффлайн Ogr

  • Пользователь
  • Сообщений: 7392
    • Просмотр профиля
[DC] Рус. переводы и ромхакинг игр на Dreamcast.
« Ответ #372 : 17 Май 2016, 09:33:23 »
Caesar007, исходники и конечный результат выложи.

Оффлайн Caesar007

  • Пользователь
  • Сообщений: 28
    • Просмотр профиля
[DC] Рус. переводы и ромхакинг игр на Dreamcast.
« Ответ #373 : 17 Май 2016, 21:19:10 »
вот собственно файл http://www.filedropper.com/unnamed2

нужно извлечь нормально титульную картинку - что либо в ней поменять и засунуть обратно

Оффлайн Ogr

  • Пользователь
  • Сообщений: 7392
    • Просмотр профиля
[DC] Рус. переводы и ромхакинг игр на Dreamcast.
« Ответ #374 : 17 Май 2016, 22:04:12 »
Caesar007, PVRConv не гуглится. так что, как вариант: если палитровая 8бит - копай в сторону подгонки под исходную палитру.

Оффлайн e2e41

  • Пользователь
  • Сообщений: 88
    • Просмотр профиля
[DC] Рус. переводы и ромхакинг игр на Dreamcast.
« Ответ #375 : 28 Февраль 2017, 23:16:04 »
ребят помогите с Industrial.Spy.Operation.Espionage шрифт вроде как нашел, даже с кирилицей

 только игра не хотит воспринимать кирилицу, попытки редактирования шрифта никуда не приводят

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3812
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
[DC] Рус. переводы и ромхакинг игр на Dreamcast.
« Ответ #376 : 05 Март 2017, 22:50:29 »
Попробуй запоганить несколько символов латиницы, если в игре ничего не изменится, значит это не то, что тебе нужно.

Оффлайн SILENT_Pavel

  • Пользователь
  • Сообщений: 2734
    • Youtube
    • Просмотр профиля
[DC] Рус. переводы и ромхакинг игр на Dreamcast.
« Ответ #377 : 06 Март 2017, 10:22:14 »
Попробуй запоганить несколько символов латиницы, если в игре ничего не изменится, значит это не то, что тебе нужно.
универсальный способ :D

Оффлайн e2e41

  • Пользователь
  • Сообщений: 88
    • Просмотр профиля
[DC] Рус. переводы и ромхакинг игр на Dreamcast.
« Ответ #378 : 07 Март 2017, 20:40:53 »
Попробуй запоганить несколько символов латиницы, если в игре ничего не изменится, значит это не то, что тебе нужно.
не помогает
 в прочем я пошел немного другим путем взял 1ST_READ.BIN от японки и покоцал шрифт


подскажите безболезненный для психики софт с помощью которого можно вставить текст в игру.
« Последнее редактирование: 08 Март 2017, 20:57:59 от e2e41 »

Оффлайн Yoti

  • Пользователь
  • Сообщений: 4417
  • Пол: Мужской
  • Не тро-гай ме-ня
    • Steam
    • Просмотр профиля
[DC] Рус. переводы и ромхакинг игр на Dreamcast.
« Ответ #379 : 08 Март 2017, 23:42:01 »
e2e41,
так чем редактировал, тем и меняй, разве нет?

Оффлайн pedro

  • Emu-Land Team
  • Сообщений: 8798
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
[DC] Рус. переводы и ромхакинг игр на Dreamcast.
« Ответ #380 : 09 Март 2017, 00:21:09 »
только игра не хотит воспринимать кирилицу, попытки редактирования шрифта никуда не приводят

Текст в shift-jis набирал?

Оффлайн e2e41

  • Пользователь
  • Сообщений: 88
    • Просмотр профиля
[DC] Рус. переводы и ромхакинг игр на Dreamcast.
« Ответ #381 : 09 Март 2017, 04:31:20 »
e2e41,
так чем редактировал, тем и меняй, разве нет?
ну так  HEX editor по моему мнению не очень для таких целей


Добавлено позже:
Текст в shift-jis набирал?
да
« Последнее редактирование: 09 Март 2017, 05:20:42 от e2e41 »

Оффлайн Yoti

  • Пользователь
  • Сообщений: 4417
  • Пол: Мужской
  • Не тро-гай ме-ня
    • Steam
    • Просмотр профиля
[DC] Рус. переводы и ромхакинг игр на Dreamcast.
« Ответ #382 : 09 Март 2017, 12:49:54 »
e2e41,
ты отзеркалил шрифт хекс-редактором? Оо

Оффлайн e2e41

  • Пользователь
  • Сообщений: 88
    • Просмотр профиля
[DC] Рус. переводы и ромхакинг игр на Dreamcast.
« Ответ #383 : 09 Март 2017, 15:01:13 »
e2e41,
ты отзеркалил шрифт хекс-редактором? Оо
зеркалил TileMolester
« Последнее редактирование: 09 Март 2017, 15:08:14 от e2e41 »

Оффлайн Yoti

  • Пользователь
  • Сообщений: 4417
  • Пол: Мужской
  • Не тро-гай ме-ня
    • Steam
    • Просмотр профиля
[DC] Рус. переводы и ромхакинг игр на Dreamcast.
« Ответ #384 : 09 Март 2017, 16:33:50 »
e2e41,
а, это я невнимательно прочёл. Ну так для текста, как правило, пишутся программы для извлечения/внедрения. Или какой-нибудь комбайн вроде ПокеПеревода.

Оффлайн MetalliC

  • Технический консультант
  • Сообщений: 9372
  • Пол: Мужской
  • Demul team / MAME developer
    • Просмотр профиля
[DC] Рус. переводы и ромхакинг игр на Dreamcast.
« Ответ #385 : 09 Март 2017, 17:04:00 »
зеркалил TileMolester
учти, в большинстве случаев дримовские текстуры (включая шрифты) во всяких своих форматах, твидлованных или VQ-компрессированных, о существовании которых TileMolester явно не в курсе, так что врядли ты им найдешь такое как на скринах ниже
179146-0 179148-1

Оффлайн e2e41

  • Пользователь
  • Сообщений: 88
    • Просмотр профиля
[DC] Рус. переводы и ромхакинг игр на Dreamcast.
« Ответ #386 : 09 Март 2017, 18:22:33 »
Молестером начал искать от безисходности(и нашел), в pvr текстурах искал(вторая текстура на скрине офсет 1590F0) в первую очередь, шрифт был найден, но не тот что  нужен и тут подвернулась японка.
« Последнее редактирование: 09 Март 2017, 18:29:29 от e2e41 »

Оффлайн MetalliC

  • Технический консультант
  • Сообщений: 9372
  • Пол: Мужской
  • Demul team / MAME developer
    • Просмотр профиля
[DC] Рус. переводы и ромхакинг игр на Dreamcast.
« Ответ #387 : 09 Март 2017, 18:42:53 »
и тут подвернулась японка
не знаю чем оно лучше/проще именно в этом случае, но потенциально с японками может быть больше гемороя.
в случае если игры используют штатный японский шрифт встроенный в биос (и кста, занимающий бОльшую часть всего 2МБ ПЗУ), то игру придётся обучать работать с каким-то внешним шрифтом.

Оффлайн e2e41

  • Пользователь
  • Сообщений: 88
    • Просмотр профиля
[DC] Рус. переводы и ромхакинг игр на Dreamcast.
« Ответ #388 : 09 Март 2017, 19:01:42 »
Видимо в моем случае шрифт американки, европейки берется из биос, а японки из 1ST_READ.BIN(хотя я могу и ошибаться), заставить игру работать с внешним шрифтом не в моих силах

Оффлайн Dark Sonic

  • Пользователь
  • Сообщений: 30
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
[DC] Рус. переводы и ромхакинг игр на Dreamcast.
« Ответ #389 : 03 Июнь 2017, 18:29:42 »
Ребят, чем можно пересобрать американский GDI образ игры? Весь день мучаюсь с этим GDIBuilder, где после лого выбрасывает в меню консоли, а с LazyBoot после лого всё встаёт намертво.