У меня вопрос: технически, можно перевести Super Danganronpa 2?
Просто там всё-таки японский язык и я не настолько силён psp-образах, чтобы точно сказать.
Если говорить откровенно, то перевод первой части основан на работе некой программы, написанной на движке Python. Ее написали люди из Project Zetsubou, которые, сбсна, впервые и перевели игру с японского на английский. Если что, прога называется Super Duper Script Editor, и найти ее в Гугле труда не составит. Те же Zetsubou планировали перевод второй части и создавали эдитор и для нее, но после объявления о переиздании обеих частей для PS Vita это дело было отменено (хотя открытый код эдитора можно схватить на раз-два).
Вывод:
эдитор автоматически распаковывает и запаковывает файлы игры (и текст, и текстуры, и видео, и звук) в образ, а не
я, как бы грустно (быть может) это ни звучало.
Поправка: Сломанным кодом эдитора второй части игры я-таки сумел расковырять образ, хотя и не совсем удачно, НО!!!:
1. Я во вторую часть не играл и не знаю, кому какие реплики принадлежат.
2. Если с переводом текста проблем особых быть не должно, т.к. текст можно скопировать, то с переводом текстур все намного сложнее, ибо с картинки текст не скопируешь.
3. Сломанный эдитор второй части так и не научился запаковывать файлы обратно, равно как и изменять некоторые этапы Классного Суда, типа Дебатов, Анаграммы, МТБ и пр.
4. В Python'е я полный профан (самая уважительная причина, угу
)
Если кому интересно, то эдитор и инструкции к нему можно найти тут:
https://danganronpa.wordpress.com/2013/01/04/release-the-super-duper-script-editor-v1-0-0-0/