radiovolt,
почти всё, написанное мной, статично. Причём, а окне головоломок может быть как на английском (hints, quit), так спокойно между ними на русском (очистить). Ну и немножко странный перевод, когда на каждом окне можно найти непереведённый элемент.
Как писал выше перевести удалось не всё, не удалось распаковать анимацию. Часть анимации была заменена пустышками, а на местах где она была, подрисовывались текстуры бекграундов. Но такой трюк не везде проходит так как многие элементы анимации находятся поверх одного и того же бекграунда. Поэтому, где было возможно, там перевели. Если найдётся программист способный написать программу для распаковки-запаковки файлов анимации, то переведено будет 100% игры.
Добавлено позже:Ура!)
radiovolt, хотелось бы увидеть весь список участников, чтобы корректно добавить ваше творение в Базу переводов. Да и общепринято писать ридми к таким вещам, кладя его в архив вместе с переведенным ромом (патчем).
New Game на титуле не перевели по техническим причинам?
Как подредактировать шапку темы? Чёт я не нахожу кноповку
![Непонимающий :?](//www.emu-land.net/forum/Smileys/default/huh.gif)
Кстати, а что в ридми писать-то?
Добавлено позже:Вот список людей участвовавших в работе над переводом:
Radiovolt - перевод, шрифты, редактирование, тестирование
webdriver - перевод, текстуры, шрифты, редактирование, тестирование
lupus - шрифты, инструментарий
w8m - инструментарий
Павел Судаков - тестирование
Minna - родоначальник проекта.