Автор Тема: Joueur du grenier (rus vo)  (Прочитано 15839 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн jeRaff2

  • Пользователь
  • Сообщений: 50
  • Пол: Мужской
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Joueur du grenier (rus vo)
« Ответ #60 : 13 Февраль 2017, 20:39:24 »

Добавлено позже:
jeRaff2, нет в планах за кого-нибудь другого взяться? Вряд ли Чердачный единственный обзорщик во Франции.
Не, есть куча студий что переводят различных обзорщиков. Никто Чердачным не занимается, вот я и начал его переводить.
Я порой удивляюсь, зачем разные студии ( причём довольно крупные) занимаются переводом одного и того же.

Добавлено позже:
А я посмотрел. Сержант из «Цельнометаллической оболочки», что-то говорящий по-французски с пометкой «вставить видео» — это  :rofl:.
Я видео залил. а потом смотреть начал... и такая фигня. Подредактировал, перезалил. Сижу такой смотрю и опять косяк всплыл, но уже другой. Придётся опять перезаливать. Пф. Надо заливать сначала по ссылке в группу вк, что бы народ смотре и косяки отлавливал.... Но мне так влом это делать.
« Последнее редактирование: 13 Февраль 2017, 20:51:25 от jeRaff2 »

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Joueur du grenier (rus vo)
« Ответ #61 : 13 Февраль 2017, 21:28:47 »
Да можно уже не делать. Обзор слабоват, он этого не заслуживает.

Оффлайн Heidr

  • Пользователь
  • Сообщений: 6472
    • Просмотр профиля
Joueur du grenier (rus vo)
« Ответ #62 : 14 Февраль 2017, 12:49:16 »
jeRaff2, нет в планах за кого-нибудь другого взяться? Вряд ли Чердачный единственный обзорщик во Франции.
Судя по переводам, в которых мелькают слова типа сэр, переводит он с английских субтитров, которые есть в оригинальных роликах, а не с французского.
Надо заливать сначала по ссылке в группу вк, что бы народ смотре и косяки отлавливал....
Достаточно кому-нибудь одному показать, чтобы незамыленным взглядом увидел явные косяки.

Оффлайн ~MaoSadie~

  • Пользователь
  • Сообщений: 1634
  • Sayonara no Hate
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Joueur du grenier (rus vo)
« Ответ #63 : 15 Февраль 2017, 06:02:15 »
Как всегда, на ютубе все пролайкал и прокомментировал.

Помню, Смурфики играли у двоюродного брата на Сеге, пока отдыхали у бабушки. Я тогда в первых классах был. Игра, по началу, очень легкая и детская, потом усложняется, но не критично. Я, двоюродный брат и мой старший брат, доходили до места, где смурфик в пузырьке летал и застревали там намертво. Как-то у меня получилось пройти сей момент и дальше прошел остаток игры залпом. На сколько я помню, все не так уж сложно.

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Joueur du grenier (rus vo)
« Ответ #64 : 15 Февраль 2017, 11:23:09 »
~MaoSadie~, а версию на NES проходил?

Оффлайн ~MaoSadie~

  • Пользователь
  • Сообщений: 1634
  • Sayonara no Hate
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Joueur du grenier (rus vo)
« Ответ #65 : 16 Февраль 2017, 07:12:34 »
~MaoSadie~, а версию на NES проходил?
Не слышал, не попадалась.
А вот на Генезис (именно ту, про которую рассказал Чердачный) все зимние каникулы проиграли.  :)

Оффлайн jeRaff2

  • Пользователь
  • Сообщений: 50
  • Пол: Мужской
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Joueur du grenier (rus vo)
« Ответ #66 : 16 Февраль 2017, 10:05:32 »
Судя по переводам, в которых мелькают слова типа сэр, переводит он с английских субтитров, которые есть в оригинальных роликах, а не с французского.
Да, я это уже говорил. Но, к французским сабам тоже иной раз обращаюсь, потому что местами английские сабы грешат неточностями. Более ранние ролики у него шли без сабов и искал сторонние переводы, в них более адекватный перевод, потому что французы переводили на английский, а у Чердачного сабы, похоже, делает англоговорящий переводчик.

Оффлайн Heidr

  • Пользователь
  • Сообщений: 6472
    • Просмотр профиля
Joueur du grenier (rus vo)
« Ответ #67 : 16 Февраль 2017, 11:36:06 »
в них более адекватный перевод, потому что французы переводили на английский, а у Чердачного сабы, похоже, делает англоговорящий переводчик.
Как-то не очень логично. На свой же язык легче переводить, чем на чужой. Может, наоборот было?

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2349
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Joueur du grenier (rus vo)
« Ответ #68 : 16 Февраль 2017, 11:49:50 »
Дык найти переводчика во Франции, им, может быть, намного легче? Значит это будет француз - переводчик на английский... Логично.

Оффлайн jeRaff2

  • Пользователь
  • Сообщений: 50
  • Пол: Мужской
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Joueur du grenier (rus vo)
« Ответ #69 : 16 Февраль 2017, 17:19:16 »
Пару недель переводов не будет. Набрал игр на распродаже, буду одупляться.

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Joueur du grenier (rus vo)
« Ответ #70 : 16 Февраль 2017, 19:13:52 »
Эгоист. :lol:

Оффлайн jeRaff2

  • Пользователь
  • Сообщений: 50
  • Пол: Мужской
    • Steam
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Joueur du grenier (rus vo)
« Ответ #71 : 16 Февраль 2017, 20:00:30 »
Эгоист. :lol:
Не переживаи. Потом сразу несколько выложу.

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Joueur du grenier (rus vo)
« Ответ #72 : 16 Февраль 2017, 21:47:55 »
Тогда ждем-с. ;)

Оффлайн ~MaoSadie~

  • Пользователь
  • Сообщений: 1634
  • Sayonara no Hate
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Joueur du grenier (rus vo)
« Ответ #73 : 17 Февраль 2017, 06:55:28 »
Не переживаи. Потом сразу несколько выложу.
ждем!  :)

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Joueur du grenier (rus vo)
« Ответ #74 : 09 Март 2017, 01:13:47 »
Пару недель переводов не будет. Набрал игр на распродаже, буду одупляться.
jeRaff2, две недели прошло уже давно, а новых озвучек как не было, так и нет. Неужели ты, как Чучубак, хочешь забросить с переводами? :-\

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Joueur du grenier (rus vo)
« Ответ #75 : 18 Апрель 2017, 12:35:04 »
Переводчик, походу, уже R. I. P. :lol:
Доотдуплялся, в игры играючи. :D

Оффлайн ~MaoSadie~

  • Пользователь
  • Сообщений: 1634
  • Sayonara no Hate
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Joueur du grenier (rus vo)
« Ответ #76 : 19 Апрель 2017, 05:05:21 »
lancuster, одни летсплеи.  :( еще не много подождем и, может быть, пора отписываться.  :neznayu:

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Joueur du grenier (rus vo)
« Ответ #77 : 19 Апрель 2017, 07:16:18 »
А я и не подписывался даже. :)
Обзорщик в принципе чуть выше среднего, но без озвучки смотреть как-то не очень. Короче, автору, я так понял, уже плевать на всё это.

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2349
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Joueur du grenier (rus vo)
« Ответ #78 : 19 Апрель 2017, 10:12:44 »
Жаль, очень жаль...

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Joueur du grenier (rus vo)
« Ответ #79 : 19 Апрель 2017, 10:59:30 »
Короче, придётся качать встроенный инглиш и переводить, если он не автоматический с гугла.

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Joueur du grenier (rus vo)
« Ответ #80 : 20 Апрель 2017, 01:13:24 »
В общем, вот. Проба пера, так сказать.  ;)
Перевод эпизода про игры Color Dreams. Честно говоря, смешного в этом эпизоде мало, так что... :-\
P. S.: если кому интересно - попробую дать эти сабы на озвучку. Может быть, даже озвучка будет. А то до Джераффа как до жирафа (сорри за каламбур) :D

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2349
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Joueur du grenier (rus vo)
« Ответ #81 : 20 Апрель 2017, 03:59:22 »
Это... Теперь надо качать видео и прикручивать сабы к нему (ну т.е. переобзывать его)? Или какой-то другой способ есть?

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Joueur du grenier (rus vo)
« Ответ #82 : 20 Апрель 2017, 10:41:11 »
Можно прикрутить сабы к оригиналу с помощью Амары. Но вот когда сабы будут одобрены и включены в ролик - это вопрос времени.

Оффлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2349
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Joueur du grenier (rus vo)
« Ответ #83 : 20 Апрель 2017, 11:40:50 »
Тогда даже смотреть не буду ;о) Увы...

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Joueur du grenier (rus vo)
« Ответ #84 : 20 Апрель 2017, 12:17:34 »
Ну, не я эти сложности придумал. А сраный гугл, мать его! :hang:

Оффлайн Heidr

  • Пользователь
  • Сообщений: 6472
    • Просмотр профиля
Joueur du grenier (rus vo)
« Ответ #85 : 20 Апрель 2017, 12:40:22 »
Это... Теперь надо качать видео и прикручивать сабы к нему (ну т.е. переобзывать его)? Или какой-то другой способ есть?
Проигрыватель VLC может воспроизводить видео с ютуба, к нему можно подключить файл с субтитрами.

Только не пойму — это правда перевод или тупо пропустил через гуглопереводчик? Назвать это переводом язык не поворачивается. Страшно представить, как этот «перевод» собирались дать живому человеку для озвучки.

Оффлайн Baker

  • Пользователь
  • Сообщений: 593
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Joueur du grenier (rus vo)
« Ответ #86 : 20 Апрель 2017, 13:03:21 »
Только не пойму — это правда перевод или тупо пропустил через гуглопереводчик? Назвать это переводом язык не поворачивается. Страшно представить, как этот «перевод» собирались дать живому человеку для озвучки.
Может  его собирались через говорилку пропустить?

Оффлайн Heidr

  • Пользователь
  • Сообщений: 6472
    • Просмотр профиля
Joueur du grenier (rus vo)
« Ответ #87 : 20 Апрель 2017, 13:08:45 »
Да, так бы идеально подошло. Только надо ещё будет придумать, кто будет смотреть результат, ведь ни один человек этого не выдержит.

Оффлайн lancuster

  • Пользователь
  • Сообщений: 4256
  • Пол: Мужской
  • A nullo diligitur, qui neminem diligit...
    • Просмотр профиля
Joueur du grenier (rus vo)
« Ответ #88 : 20 Апрель 2017, 13:35:00 »
Если переводить с французского на английский, а затем ещё и на русский - конечный результат будет соответствующим. :) К тому же, в английских сабах ошибок тоже немало, так что там ещё дофига адаптировать нужно.
P. S.: лично я для себя переводил. Можешь лучше - давай, валяй. А я исправлять больше не хочу, обзор слабенький. :)

Оффлайн Heidr

  • Пользователь
  • Сообщений: 6472
    • Просмотр профиля
Joueur du grenier (rus vo)
« Ответ #89 : 20 Апрель 2017, 13:43:04 »
Можно подумать, над сильненьким обзором ты бы постарался как следует.
Цитата
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,500
Ранее...

2
00:00:02,200 --> 00:00:03,520
Ряд экшн сцен были сделаны!

3
00:00:04,800 --> 00:00:06,420
Задействованы необычные камео!

4
00:00:07,940 --> 00:00:09,940
Невероятная история была установлена!

5
00:00:11,060 --> 00:00:12,380
Я люблю артишоки...

6
00:00:12,380 --> 00:00:14,380
Линии из других фильмов были украдены!

7
00:00:15,420 --> 00:00:17,040
Такой странный человек, этот новый хвастун!
Это только начало, и уже над каждой фразой рыдать хочется. И ты это называешь даже не переводом, а адаптацией? Не позорься.