Автор Тема: Народный перевод Spider-Man Shattered Dimensions и Web of Shadows для DS  (Прочитано 4236 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3828
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Обе игры, вроде как, мультиплатформа, однако сами по себе весьма уникальны и сильно отличаются от оригинальных версий и портов на другие консоли и ПК.

По сути, это метроидвании в сеттинге Человека-Паука, разработанные для NDS одной и той же студией и на одном движке.
С хакингом, в принципе, проблем нет, выемка/вставка шрифтов и текста опробована, но самостоятельно тянуть проекты будет не просто и они рискуют превратиться в долгострой или, хуже того, лягут на полку других замороженных переводов.

Удачный опыт по переводу игр совместно с здешними форумчанами у меня есть, поэтому решил попробовать его повторить.

Итак, от какой помощи я не откажусь:
1. Шрифты:
2. Глоссарий:
3. Перевод:
4. Хакеры или продвинутые пользователи гугла:
5. Озвучка:

Над организацией перевода текста я ещё думаю. В идеале, это нотабеноид.
« Последнее редактирование: 17 Январь 2019, 22:30:48 от lupus »

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3828
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Перевод Spider-Man Shattered Dimensions и Web of Shadows для DS
« Ответ #1 : 13 Январь 2019, 12:13:23 »
Шрифты из Spider-Man Shattered Dimensions (SM_SD.7z) - всего 8 штук. В некоторых уже полностью отрисована кириллица, в остальных по несколько букв, имеющих аналогичное начертание, скопированно из латиницы.
Те, что полностью с кириллицей, ещё нуждаются в правке, особенно буквы ц-ч-ш-щ-э, возможно и другие. Буду надеяться на помощь более профессиональных коллег ))
Порядок букв такой:
Цитата
АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЬЭЮЯабвгдеёжзийклмнопрстуфхцчшщъыьэюя
Обращаю внимание на то, что буквы Ёё есть и идут сразу после Ее.

Оффлайн Street Fighter

  • Пользователь
  • Сообщений: 5332
  • 8-16 bit Forever!
    • Просмотр профиля
Одну из игр проходил - очень понравилось. Рекомендую всем поклонникам Паука! Если они будут на русском, то это будет просто великолепно! Могу попробовать заняться пунктами 3 и 5.

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3828
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Street Fighter, выложил скрипт на нотабеноид, можно попробовать свои силы (вход без аккаунта) здесь:
https://opennota2.duckdns.org/book/75550

На youtube есть записи прохождения игры, которые могут пригодиться при переводе диалогов.

~10% текста я уже перевёл, чуть позже прилеплю здесь файл с переведёнными строками. К сожалению, на ноту нельзя загрузить скрипт перевода, поэтому придётся мой текст вставлять руками, чтобы синхронизировать работу всех участников.

Чтобы не проделывать одну и ту же работу, я бы предложил сосредоточиться на переводе описания способностей (abilities) Человека-Паука, попутно составляя глоссарий по их названиям.
Например, я отлично понимаю, что “swing” - это когда ЧП в прыжке выпускает раз за разом паутину и перемещается с её помощью, как на «тарзанке», но понятия не имею, как это назвать одним словом на русском языке и есть ли какие-то устоявшиеся термины, применимые к этому...

Оффлайн -v-

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6922
  • Пол: Мужской
  • The Third
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Диалоговый шрифт если честно лучше сжечь :) Я как-то рисовал ттф-версию его, подумаю, как приспособить по-быстрому, заодно и свой чуть до ума доведу.
http://i63.fastpic.ru/big/2014/0529/0a/6411435b77fe1de105585622a09cae0a.jpg

Да и над остальными можно подумать, я только не очень понимаю, как их туда добавлять - начал с первой пусой ячейки и по порядку?

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3828
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Диалоговый шрифт если честно лучше сжечь :) Я как-то рисовал ттф-версию его, подумаю, как приспособить по-быстрому, заодно и свой чуть до ума доведу.
http://i63.fastpic.ru/big/2014/0529/0a/6411435b77fe1de105585622a09cae0a.jpg

Да и над остальными можно подумать, я только не очень понимаю, как их туда добавлять - начал с первой пусой ячейки и по порядку?
диалоговый, это тот, что в стиле «комиксов»? Я сегодня домучал оба, тот что помельче надо будет перерисовать заново, я его ресайзом более крупного в фотошопе сделал.
Про добавление символов - отдельная песня, текст по таблице надо прогонять при вставке.
Расскажу, если интересно ;)

Вообще, была мысль все шрифты заменить на нормальные, без «выпендрёжа», чтобы легко рисовались, а главное, легко читались.
« Последнее редактирование: 14 Январь 2019, 02:30:34 от lupus »

Оффлайн Golk

  • Пользователь
  • Сообщений: 157
    • Просмотр профиля
Безусловно радует, что появляются сдвиги переводов метроидваний с дс :) В прошлом году, фанаты подарили перевод Monster tale, а в позапрошлом Alice in Wonderland и видимо все идет к тому, что в "загашнике" жанра непереведенным останется скучать Aliens Infestation.
Скрестив пальцы, ждем это в 19 ну и естественно, удачи топикстартеру!


Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3828
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
...
в "загашнике" жанра непереведенным останется скучать Aliens Infestation.
Скрестив пальцы, ждем это в 19 ну и естественно, удачи топикстартеру!
Когда-то я смотрел чужих, там ничего особо сложного не было, кроме тонны текста для каждого персонажа.
Среди проектов подобного масштаба вспоминаются лишь покемоны, над которыми автор бился не один год.
За добрые слова спасибо.

Оффлайн -v-

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6922
  • Пол: Мужской
  • The Third
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
В общем, вот, в первом приближении:
« Последнее редактирование: 14 Январь 2019, 14:10:17 от -v- »

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3828
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Спасибо, стянуть смогу только в четверг, как на работе буду. Дома при ребёнке мы ноутбуками не пользуемся...
Если не сложно, прикрепи в виде картинок в пост, я с телефона гляну.

Оффлайн Mad

  • Пользователь
  • Сообщений: 8236
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
lupus, игра на ДС хорошая? Вроде старшая версия была очень посредственной игрой.

Оффлайн -v-

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6922
  • Пол: Мужской
  • The Third
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Mad, хорошая. И тут речь про две.

lupus,

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3828
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Mad, это не порт на портатив, а скорее другая игра. Главные герои те же самые, но на одного меньше. Завязка та же, а вот геймплей, уровни и боссы отличаются.
Как я уже говорил выше, это метроидвания (обе игры) в сеттинге ЧП. С «прокачкой», повторными возвратами на локации, чтобы пробраться в те места, куда без полученных апшрейдов не было возможности.
Рекомендую к ознакомлению!
-v-, ты мастер!

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3828
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
-v-, сумел выделить время и вставил твои шрифты в игру для теста. Скрины самых "капризных" - диалоговых прилагаю. Выглядят лучше, чем те, что нарисовал я, но некоторые буквы можно будет подправить (особенно в мелком) и потом поработать над отступами.
Единственный нюанс - мне пришлось выдернуть палитру из оригинального PNG и проиндексировать по ней цвета в твоих, но это мелочь.
Ещё раз большое спасибо!
Буду рад, если возьмёшься проделать то же самое со шрифтами для Web of Shadows.
Плотнее сяду уже в четверг.

Да, на "это-это-это" внимание не обращаем, перевод реплики на скорую руку, чтобы проверить шрифт и то, как длинная фраза на экран вместится.

Оффлайн -v-

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6922
  • Пол: Мужской
  • The Third
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
lupus, нарисую, не вопрос. Ты только сами png прикрепи, я их не вижу :)
 А по правкам этого - наверное, на всякий случай скинь те финальные варианты png, которые ты в ром вставлял, чтобы я опять с палитрой не напартачил. В большом вообще вроде неплохо смотрится, там только точечно подправить можно пару букв (навскидку Д плохо смотрится и Н в связке с другими шалит), а маленький конечно только методом проб и ошибок подчистить надо (зато абсолютно та же буква Д смотрится нормально, гадина!).

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3828
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
-v-, залил шрифты:
https://github.com/1upus/TTT/tree/master/_projects/nds_spidrman_sd/fonts
Это твои, которые я уже проиндекcировал по приложенной палитре и вернул назад в RGB.

Что касается текста:
1. Только одних титров в лангпаке под 700 строк. Это сильно сокращает объёмы работы.
2. Некоторые фразы дублируются в скрипте. Зачем это сделано и при каких обстоятельствах какая из этих дублирующихся строк выводится не понятно.
3. Немало строк не выводятся на экран совсем. Это относится ко всяким возгласам прохожих, некоторым выкрикам героев во время игры и перепалкам с боссами во время сражения.

Добавлено позже:
Итак, сюжетная часть переведена практически полностью, нужны тестировщики...
« Последнее редактирование: 19 Январь 2019, 21:22:36 от paul_met »

Оффлайн -v-

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6922
  • Пол: Мужской
  • The Third
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
Именно тестировать ром или вычитать текст? Я б текст почитал бы, перепроходить пока времени нету.

Оффлайн SeregaZ

  • Пользователь
  • Сообщений: 2538
  • Пол: Мужской
  • ливнул с форума
    • Youtube
    • Просмотр профиля
по идее перепроходить, чтоб удостоверится что в диалогах нигде ничо не вылазит за пределы чат-боксов.

Оффлайн -v-

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6922
  • Пол: Мужской
  • The Third
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
SeregaZ, спосибо, я бы не догадался, о чём речь. Но мы как-то друг с другом решим быстрей, куда меня приткнуть.

Оффлайн SeregaZ

  • Пользователь
  • Сообщений: 2538
  • Пол: Мужской
  • ливнул с форума
    • Youtube
    • Просмотр профиля
ну не удержался чтоб не прокомментировать :) ну и еще диалоги следует проверять на предмет мужского-женского рода. типа если глав герой трындит с какой-то мадамой, а текст: друг, помоги перевести бабушку через дорогу. когда там должна быть подруга.

Оффлайн -v-

  • Ушел с форума
  • Сообщений: 6922
  • Пол: Мужской
  • The Third
    • Twitter
    • Steam
    • Просмотр профиля
С ума сойти.

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3828
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
-v-, подкину тебе файл на вычитку. Причешу перевод по своим заметкам, сделанным во время предыдущего теста и пришлю в личку линк.

SeregaZ, проблем с мужским/женским родом в диалогах пробоем быть не должно, хотя всякое может случиться. Больше волнуют непереведённые реплики, которые я мог пропустить (выше говорил, что далеко не весь текст используется игрой, поэтому переводить то, что никто и никогда не увидит не вижу смысла).

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3828
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
Слегка психанул и понеслось. Готовлю перевод к вычитке.

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3828
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
На всякий случай апну. Проект жив.
Если у кого-то есть желание принять участие в тестировании следующей сборки, сообщайте прямо здесь.

Оффлайн AlecsandroTores

  • Пользователь
  • Сообщений: 99
    • Просмотр профиля
lupus, готов протестировать, отлавливая всевозможные ошибки и неточности. Сам люблю эту вселенную и мечтал когда-нибудь засесть за  перевод именно этих двух игр, но раз уж всё переведено до меня, то чего горевать. :neznayu:

Оффлайн lupus

  • Пользователь
  • Сообщений: 3828
  • Пол: Мужской
  • man with no face
    • ВКонтакте
    • Просмотр профиля
lupus, готов протестировать, отлавливая всевозможные ошибки и неточности. Сам люблю эту вселенную и мечтал когда-нибудь засесть за  перевод именно этих двух игр, но раз уж всё переведено до меня, то чего горевать. :neznayu:
Ок, кину в личку ссылку, как будет сборка. А лучше, если есть акк на дропбоксе, то я бы прилинковал тебя к общей папке...