Автор Тема: Перевод мануала к игре на NES "Darkwing Duck"  (Прочитано 2142 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн DenBooK

  • Пользователь
  • Сообщений: 24
    • Просмотр профиля
???
Откуда в игре взялась Поночка? Да и по мультсериалу не помню, чтобы она злодеев газом травила.

В оригинале "webbed wonder", и из контекста фразы понятно, что речь идет о Черном Плаще. Очень странно, как будто автор не понимает, что он переводит.

"Webbed wonder" можно перевести хотя бы как "наш перепончатый герой", или, чтобы сочеталось с русским переводом мульта и как написал ПАУК выше: "наш лапчатый герой".

Это я лишь копнул то тут, то там, а вообще переделывать нужно текст целиком.

Прикол в том что там изначально было написано как "перепончатый герой" а я позже по приколу поменял на поночку :lol:

Оффлайн MaxWooD

  • Пользователь
  • Сообщений: 1075
    • Просмотр профиля
Перевод мануала к игре на NES "Darkwing Duck"
« Ответ #31 : 01 Февраль 2022, 13:01:20 »
по приколу
В таком контексте подходить к переводу мануала, не комильфо.
Ребята стараются, подсказывают и советуют.

Оффлайн gotten

  • Пользователь
  • Сообщений: 4748
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Перевод мануала к игре на NES "Darkwing Duck"
« Ответ #32 : 01 Февраль 2022, 13:04:20 »
Браться за дело, в котором ничего не соображаешь, да еще и "по приколу". Лучше вообще не трогать.

Оффлайн Golden Svin

  • Пользователь
  • Сообщений: 90
    • Просмотр профиля
Перевод мануала к игре на NES "Darkwing Duck"
« Ответ #33 : 01 Февраль 2022, 13:09:48 »
я позже по приколу поменял на поночку
Очень смищьно! А вы случайно юмористическими переводами фильмов не занимаетесь? Хочу смияцо два часа, а у вас явно есть задатки великого Петросяна.

Оффлайн Maximum

  • Модератор
  • Сообщений: 6619
  • Пол: Мужской
  • за хорошие ИГРЫ
    • Просмотр профиля
Перевод мануала к игре на NES \"Darkwing Duck\"
« Ответ #34 : 01 Февраль 2022, 13:29:04 »
по приколу
Очень несерьезный подход к переводу. :thumbdown:
Вообще, строго говоря, весь текст, что ты выложил, "переводом" назвать нельзя. Это называется "подстрочник", черновик для нормального перевода.

То есть, чтобы сделать толковый перевод, надо не этот текст исправлять, а вообще все писать заново, сверяясь с этим текстом как с подстрочником.

Хотя, если у тебя все "по приколу", убедить кого-то взяться за столь кропотливую работу будет очень сложно.

Добавлено позже:
DenBooK, кстати, а это точно твой перевод или копипаста из гугла?
Если да, то твой личный вклад в перевод ограничивается приколом про "Поночку", что грустно.
« Последнее редактирование: 01 Февраль 2022, 16:00:38 от Maximum »

Оффлайн Филеас

  • Пользователь
  • Сообщений: 264
    • Просмотр профиля
Перевод мануала к игре на NES "Darkwing Duck"
« Ответ #35 : 01 Февраль 2022, 19:45:36 »
Ещё вспомнилось в связи с "перепончатым героем", что в мультике "мирское" имя ЧП было Кряк Лапчатый.

Оффлайн gotten

  • Пользователь
  • Сообщений: 4748
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Перевод мануала к игре на NES "Darkwing Duck"
« Ответ #36 : 01 Февраль 2022, 20:07:38 »
кстати, а это точно твой перевод или копипаста из гугла?
Скорее всего это перевод по картинке от яндекса или гугла. Тупо закидываешь и получаешь моментальный результат.


Оффлайн Maximum

  • Модератор
  • Сообщений: 6619
  • Пол: Мужской
  • за хорошие ИГРЫ
    • Просмотр профиля
Перевод мануала к игре на NES "Darkwing Duck"
« Ответ #37 : 01 Февраль 2022, 20:32:04 »
Скорее всего это перевод по картинке от яндекса или гугла. Тупо закидываешь и получаешь моментальный результат.
То есть, получается, таким образом "перевел", закинул в тему на форуме, и пусть другие дорабатывают текст? Круто, че.

Оффлайн Yoti

  • Пользователь
  • Сообщений: 4417
  • Пол: Мужской
  • Не тро-гай ме-ня
    • Steam
    • Просмотр профиля
Перевод мануала к игре на NES "Darkwing Duck"
« Ответ #38 : 01 Февраль 2022, 21:24:29 »
Браться за дело, в котором ничего не соображаешь, да еще и "по приколу". Лучше вообще не трогать.
Поддерживаю.

Оффлайн JARL32

  • Пользователь
  • Сообщений: 605
  • Пол: Мужской
  • Verum facies
    • Просмотр профиля
Перевод мануала к игре на NES "Darkwing Duck"
« Ответ #39 : 02 Февраль 2022, 08:47:19 »
Перевод этого мануала нужен двум с половиной коллекционерам, так что ничего страшного в его начинаниях я не вижу. Как по мне перевод картинок не ромхакинг, сложности особой перевести текст не вижу, может покажите человеку мастер-класс от профессионалов?
Maximum, а что насчет перевода CHC - по 4 варианту решил пойти? Переводу то уже 21 годик пошел, интересно тогда хоть какие-то программы для перевода были, или его с бумажным словарем переводили?

Онлайн Guyver(X.B.M.)

  • Пользователь
  • Сообщений: 2349
  • Пол: Мужской
  • Уничтожим Кронос!
    • Facebook
    • Twitter
    • ВКонтакте
    • Youtube
    • Просмотр профиля
Перевод мануала к игре на NES "Darkwing Duck"
« Ответ #40 : 02 Февраль 2022, 09:27:01 »
Зачем двум с половиной коллекционерам плохой перевод? :lol: Разве коллекционеры не должны коллекционировать что-то стОящее :neznayu:

Оффлайн JARL32

  • Пользователь
  • Сообщений: 605
  • Пол: Мужской
  • Verum facies
    • Просмотр профиля
Перевод мануала к игре на NES "Darkwing Duck"
« Ответ #41 : 02 Февраль 2022, 11:58:53 »
Коллекционирование достаточно обширная тема и вовсе не обязательно коллекционировать что-либо стоящее(пример - наклейки от жвачек, игрушки киндер сюрприза, желтые карики денди - к примеру есть люди, которые за слоновье золото и рубля не дадут). Есть же энтузиасты которые делают  корпуса, наклейки для кариков, карики сами прошивают, таким может и пригодиться самодельный русифицированный мануал.
« Последнее редактирование: 02 Февраль 2022, 16:20:27 от JARL32 »

Оффлайн MaxWooD

  • Пользователь
  • Сообщений: 1075
    • Просмотр профиля
Перевод мануала к игре на NES "Darkwing Duck"
« Ответ #42 : 02 Февраль 2022, 12:35:07 »
так что ничего страшного в его начинаниях я не вижу
Да мы уже поняли, не сразу конечно, отсюда и бугурт, что это просто начинания, а ля проба пИра :lol:

Оффлайн Maximum

  • Модератор
  • Сообщений: 6619
  • Пол: Мужской
  • за хорошие ИГРЫ
    • Просмотр профиля
Перевод мануала к игре на NES "Darkwing Duck"
« Ответ #43 : 02 Февраль 2022, 15:06:00 »
Перевод этого мануала нужен двум с половиной коллекционерам, так что ничего страшного в его начинаниях я не вижу. Как по мне перевод картинок не ромхакинг, сложности особой перевести текст не вижу, может покажите человеку мастер-класс от профессионалов?
Вопрос - а нужно ли это человеку? Если у человека вот такой подход:
Прикол в том что там изначально было написано как "перепончатый герой" а я позже по приколу поменял на поночку

Maximum, а что насчет перевода CHC - по 4 варианту решил пойти? Переводу то уже 21 годик пошел, интересно тогда хоть какие-то программы для перевода были, или его с бумажным словарем переводили?
Не понял вопроса, если честно. Причем тут 4-й вариант, почему 4-й, а не, к примеру, 5-й, и какая связь этой твоей фразы со следующей?

Оффлайн JARL32

  • Пользователь
  • Сообщений: 605
  • Пол: Мужской
  • Verum facies
    • Просмотр профиля
Перевод мануала к игре на NES "Darkwing Duck"
« Ответ #44 : 02 Февраль 2022, 16:00:27 »
Это я, так сказать, пользуясь случаем решил поинтересоваться.
Контра хард корпс. Перевод вышел 20 лет назад, представителей Шедевра, которые будут что-то исправлять нет. Смысла предъявлять сейчас им претензии нет. Поезд ушел. Зато можно построить новый поезд. И варианты следующие:
1)Почитать документацию, набраться мотивации и сделать перевод самому.
2)Задонатить ромхакеру, текста там немного, делать перевод текстур необязательно.
3)Найти ромхакера "добрую душу" который извлечет текст в удобный для перевода формат и вставит обратно.
4)Оставить как есть.

Оффлайн Maximum

  • Модератор
  • Сообщений: 6619
  • Пол: Мужской
  • за хорошие ИГРЫ
    • Просмотр профиля
Перевод мануала к игре на NES "Darkwing Duck"
« Ответ #45 : 02 Февраль 2022, 17:33:31 »
JARL32, ах, это... Есть желание сделать нормальный перевод текста игры, но пока не взялся. Ну, то есть, по факту 4-й вариант, а в перспективе - 3-й.

По поводу мануала  - проблема в отсутствии мотивации. Мне и в англоязычном варианте сей мануал малоинтересен, тем более нет потребности переводить его на русский. Если бы автор "перевода" честно бы учился переводить, помогал бы с радостью. Но вот этот "прикол" с Поночкой говорит не в пользу того, что автор настроен серьезно. Тогда и помощь теряет смысл. 

Оффлайн varezhkin

  • Пользователь
  • Сообщений: 959
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Перевод мануала к игре на NES "Darkwing Duck"
« Ответ #46 : 02 Февраль 2022, 23:15:43 »
Guyver(X.B.M.), спасибо за HackBase!