Долгожданная новость для поклонников классической серии Resident Evil — Kalash49 закончил работу над субтитровым переводом PC версии Resident Evil 3.
О переводе Перевод делался полностью с нуля. От Акеллы позаимствован только перевод некоторых удачных эпилогов и пунктов меню инвентаря, но даже эти элементы пришлось изрядно подправить. Заново переведены все дневники и часть эпилогов с обращением помимо английской локализации, к любительскому переводу с японского. К слову на западе в среде эстетствующих фэнов классики, оф. английский перевод считается не-каноном т.к. содержит множество неточностей и откровенных ляпов, поэтому местные фанаты заново перевели с японского большинство документов из игры, что добавило им ряд недостающих подробностей и уточнило массу деталей различного калибра. О проекте модернизации Постепенно, из простой идеи качественного перевода легендарной игры, проект разросся до масштабов серьёзной визуально-технической модернизации и качественного улучшения многих её аспектов. Важно отметить, что для реализации поставленных задач использовались только оригинальные высококачественные материалы, созданные непосредственно разработчиками игры, компанией Capcom. Данная модернизация не имеет ничего общего с модификацией, это скорее реставрация оригинальных качеств игры.
В ближайшее время состоится выход перевода игры и для PlayStation.
Terao no Dosukoi Oozumou
Игры NES / Dendy
» Picostation PS1 14:17
» Конструктор многоигровых ROM'ов для картриджей COOLBOY 13:46
» Старые игры создавались специально под ЭЛТ экраны? 13:35
» KingBased vs. Charly Games 13:25
» Игровые приставки, игры, аксессуары 13:23
» Флеш-картридж для БИОС (сега cd) 13:15
» Пройденные игры 13:08
» покупка XStation 13:04
» [PS2] Open PS2 Loader (делимся впечатлениями) 12:46
» Nes (aka Famicom aka Dendy) 6 button gamepad вопрос 11:49
» Сборник Чайки 10:04
» Русификация игр 09:36
» Совместное прохождение игр c участием Ниндзя 00:10
» Что вы слушаете? 23:22
» Журнал Downgrade 23:13