Новости > Показать отдельно
Переводы Fire 'n Ice и Armadillo от группы «Шеф Нет»
pedro, 18:30, 02-06-2012
На сегодня у нас два небольших перевода на NES. Первым номером идёт Fire 'n Ice (N.E.S.), продолжение знаменитой игры Solomon's Key. Непростая головоломка с магом по имени Дана в зелёной шляпе в главной роли. На этот раз ему предстоит спасти ледяной остров фей от посягательств огненных монстров и их предводителя, злобного колдуна Дрюидла. Второй перевод - Armadillo (N.E.S.), очень необычный и разноплановый платформер про броненосца Билли, который должен спасти свою похищенную подружку Шерил.
Anonymous [18:32, 02-06-2012]
крутотень
bint [21:48, 02-06-2012]
ну сколькож можно на нес? Лучшеб сделали на супер нес или сегу. а еще лучше псп
Ген [08:42, 03-06-2012]
Упс вот это - да. Вот живёшь себе на свете, а тут такой сюрприз. Спасибо всем переводчикам.
Maxx [21:43, 03-06-2012]
и кому эти игрульки нужны.... переведите еще раз танчики.... раз уж нормальные переводы делать не умеете
Anonymous [09:45, 06-06-2012]
Fire n ice - ГРАФООН
proton [23:40, 06-06-2012]
По скринам - сделано качественно. Жаль, что новых переводов на 16 бит совсем не делают.
картофан [01:31, 07-06-2012]
proton, ты сайт их посещал? переводов на smd - 6, на snes -7
teremochek [20:24, 08-06-2012]
Спасибо!
Яхве [16:34, 10-06-2012]
Учим английский и не позоримся, играя в русские переводы.
paul_met [23:59, 10-06-2012]
>>Яхве [16:34, 10-06-2012]
>> Учим английский и не позоримся, играя в русские переводы.
С таким же успехом можно сказать - учим японский и не позоримся, играя в dejap'ы...
>> Учим английский и не позоримся, играя в русские переводы.
С таким же успехом можно сказать - учим японский и не позоримся, играя в dejap'ы...
Чел [10:10, 11-06-2012]
Не совсем понятно, кто там собрался учить английский, если игра официально на английском никогда не выходила! Мда, лишь бы вставить своё "умное" слово. Ну-ну, учи свой английский, в то время как игра на японском, англичанин...
Anonymous [13:10, 11-06-2012]
броненосец переведен с японского
Чел [15:15, 11-06-2012]
Вот оно ключевое слово, не локализован, а переведён (фанатами, да-да, обычными простыми людьми, как мы с вами)! Так что "не позоримся, играем на языке оригинала", т.е. на японском...
Lomax [09:24, 13-06-2012]
>>Maxx [21:43, 03-06-2012]
>>и кому эти игрульки нужны....
дурак вы, ваше благородие, если вам кроме танчиков ничего не интересует.
>>bint [21:48, 02-06-2012]
>>ну сколькож можно на нес?
кому нужны твоя сега и снес, если нес намного популярнее во всем мире))
Переводчикам огромное спасибо за еще 2 великолепные игрушки на русском языке
>>и кому эти игрульки нужны....
дурак вы, ваше благородие, если вам кроме танчиков ничего не интересует.
>>bint [21:48, 02-06-2012]
>>ну сколькож можно на нес?
кому нужны твоя сега и снес, если нес намного популярнее во всем мире))
Переводчикам огромное спасибо за еще 2 великолепные игрушки на русском языке
Ransei no Hasha
Игры Sega Mega Drive / Genesis
» Личные отношения с франшизой "Mortal Kombat" 12:28
» Рассуждения об играх 12:20
» Цепь событий. 12:15
» Sega проблема с изображением. 11:49
» Эмуляция Nintendo Switch 10:52
» PS 2 OPL 10:40
» Некачественное совместное прохождение Jurassic Park (Super Nintendo) 10:26
» Совместное прохождение игр c участием Ниндзя 10:20
» Боссраши и превращение боссов в рядовых противников 10:07
» Проводной Xbox 360 геймпад отключается при вибрации 09:39
» Ошибка 225 09:20
» Интернет-браузеры - ваше мнение 09:17
» OPL - Ошибка 300: Cannot connect to SMB server? 09:17
» [NES] Contra vs. Super C 09:16
» Цепочка про персонажей игр 09:06