Новости > Показать отдельно
Вышел перевод Castlevania: Harmony of Dissonance
pedro, 16:31, 15-11-2009
Перевод Castlevania: Harmony of Dissonance от группы CHIEF-NET
Когда Саймон Бельмонт избавил мир от Дракулы, наступило временное затишье. Однако его потомкам досталась нелегкая судьба, Джасти Бельмонт - один из них, ему суждено было стать охотником на вампиров, и он им стал. А когда пропала подруга его детства и с другом случилось несчастье он не мог оставаться в стороне. И вот, история начинается и игроку предлагается помочь Джасти в его нелегкой борьбе.
Когда Саймон Бельмонт избавил мир от Дракулы, наступило временное затишье. Однако его потомкам досталась нелегкая судьба, Джасти Бельмонт - один из них, ему суждено было стать охотником на вампиров, и он им стал. А когда пропала подруга его детства и с другом случилось несчастье он не мог оставаться в стороне. И вот, история начинается и игроку предлагается помочь Джасти в его нелегкой борьбе.

Anonymous [12:45, 17-11-2009]
^^
Какой же ты тугой, школьного уровня хватит, чтобы Имя написаное на английском прочесть. Поэтому нет смысла с английского переводит. А с японским не сравнивай, его единицы знают.
>>читай себе кандзи в оригинале.
Я что про весь текст говорил? Я про имена и названия.
А правильным я считаю не переводить имена. А если переводчик настырный и всеравно их переводит. То пускай правильно переводит, а не как ему нравится. Он не для себя переводит. Те кто для себя переводят 1) Мнений других не слушают 2) Не выкладывают на сайтах.
Какой же ты тугой, школьного уровня хватит, чтобы Имя написаное на английском прочесть. Поэтому нет смысла с английского переводит. А с японским не сравнивай, его единицы знают.
>>читай себе кандзи в оригинале.
Я что про весь текст говорил? Я про имена и названия.
А правильным я считаю не переводить имена. А если переводчик настырный и всеравно их переводит. То пускай правильно переводит, а не как ему нравится. Он не для себя переводит. Те кто для себя переводят 1) Мнений других не слушают 2) Не выкладывают на сайтах.
deadonlyone [13:13, 17-11-2009]
Платформу не забываем писать, да?!
Сайт недоступен, но новость радует!
Сайт недоступен, но новость радует!
Имаго [14:18, 17-11-2009]
"Anonymous, который спорит с ^^", ты успокойся, перевод, в котором пестрят не переведённые слова является неполноценным, какой бы язык не использовался, это очевидно. Допустимы непереводимые слова и конструкции (латынь, например), но никак не имена и названия. Если я неправ - давай примеры такого "нормального" перевода.
♪ [17:42, 17-11-2009]
парам пам пам
Ъ [19:03, 27-11-2009]
А почему Гармония ХАОСА?

ExoSquad
Игры Sega Mega Drive / Genesis
» Эмуляция Nintendo 64 01:09
» Динозавры и все, что с ними связано 01:05
» Новая игра Alien Sun - не запускается Nintendo64 00:52
» Самодельный картридж для Sega 00:32
» Картридж Кластера (Многоигровочка Кластера) или CoolGirl 23:53
» Эмуляторы Saturn и Dreamcast с дебаггером 22:12
» Рассуждения об играх 21:29
» [NES/SNES/Sega/PCE] Списки пройденных игр и обсуждение 21:01
» Пройденные игры 20:47
» APS3e Эмулятор PS3 для Android 20:19
» Indie Games 19:46
» samsung oddysey g6 32( пропадает изображение) 19:16
» [SMD] Rock n' Roll Racing Hack v16 18:01
» Эмулятор аркадных автоматов М.А.M.E 17:54
» Ребенок изучает asm [SMD] 17:49